В АТЕНАХ ВІДБУВСЯ ЗНАМЕНИТИЙ "СОРОЧИНСЬКИЙ" ЯРМАРОК

IMG 4164
Заглянь же, дитино, у світ давнини,
Де звичаїв, та традицій, обрядів перлини,
Спізнаєш, як жив український народ,
Культуру його старовинну.
Все вивчиш, побачиш, собі переймеш,
Вбереш вишиванки барвисті, красиві,
У своє життя все прекрасне візьмеш:
Той цвіт не затоптаний – диво.
І там ти побачиш український рід,
Що він не померкнув, а садом квітує!
Тебе зачарує прапредківський світ,
Що злитки безцінні дарує.
IMG 4524Наш український народ - невтомний трудар. Працею своєю прикрашає землю, збирає багатий урожай. Здавна повелося в Україні, що, зібравши урожай, їхали люди на Ярмарок, везли те, що самі виростили, самі приготували. Словом, ярмарок – це свято для кожного трударя. Ця гарна традиція наших предків зараз відроджується. Їдуть люди звідусіль ярмаркувати. А там, де народ, там і жарти, і дотепи, і сміх, і, звичайно, танці й пісні українські. Славиться наша Україна гарними звичаями та обрядами. IMG 4331Барвистий, веселий, багатий на гарну українську вишивку, але й добротний крам та свіжу городину (грецького походження, звичайно!) ЯРМАРОК відбувся в Атенах, в українській недільній школі при товаристві «Українсько-Грецька Думка». Участь у ярмарку взяли всі учні школи. Основні особи, ґаздині (ведучі) Ірина Кутульська та Тетяна Лемішко (матері учнів школи), розповіли присутнім, що це таке отой Ярмарок в Україні, і як він традиційно відбувається, і гостинно запросили всіх до дійства. І недарма, чого тільки не було на тому ярмарку: гамір, рух - і крам продавали, і пісні співали, і танці танцювали... IMG 4286Завітала на свято сама жовтобагряна Осінь власною персоною. Прийшов поважний Батько-гарбуз разом зі своїми діточками – овочами – тут вам і цибулька, і часник, і морквочка, і все-все, що душі вашій забагнеться!. Побували там і скоморохи, і жартівливі дівчатка. А що вже кумоньки (вчительки Яна Гончар та Жанна Ворощук), своїми розмовами глядачів потішили, та так розійшлися, що навіть танцювали і співали. Шкільна малеча порадувала всіх таночком під музику пісні «Мамина хустка». Розмаїті, барвисті, зі всіх регіонів України хустки та слова пісні схвилювали, розчулили, викликали у присутніх сльози туги за Батьківщиною і радості за своїх дітей. Не обійшлося свято і без циганів, які диню вкрали, зате звеселили всіх циганським танцем та застерігали:
Вміємо ми танцювати,
Людей добрих розважати,
Але можемо щось взяти –
І нікому не сказати.
Тож тримайте у руці
Свої товсті гаманці.
IMG 4197 Ой же й веселий вийшов той атенський осінній український ярмарок. Осінь – справжня господиня, влаштувала Ярмарок веселий, згадала давні самобутні звичаї та традиції нашого роду. Треба зауважити, що педагогічний колектив школи завжди дбає про збереження культурних скарбів українського народу та вдало поєднує давні звичаї із сучасністю. І якщо знаменитий Сорочинський ярмарок поширився аж до Атен, це, звичайно, додає впевненості в тому, що ярмаркова історія України буде ще дуже довгою.
В традиціях живе душа народу,
Великий зміст закладений у них;
Тут мова, пісня, мрія про свободу,
Любов і дружба, і великий сміх.
Любіть свій край, свій дім, свій двір і сад.
Криницю, звідки чисту воду п'єте:
Бо тут сім′я: батьки, сестра і брат,
Бо тут ви народились і живете. IMG 4113IMG 4441IMG 4194 IMG 4177 IMG 4141 IMG 4124 IMG 4185 IMG 4156IMG 4425IMG 4328IMG 4382IMG 4360IMG 4357IMG 4342IMG 4315IMG 4457IMG 4455IMG 4446IMG 4441IMG 4425IMG 4401IMG 4461 IMG 4342 IMG 4297 IMG 4264 IMG 4230 IMG 4215 IMG 4271 IMG 4286IMG 4550 IMG 4545 IMG 4540 IMG 4522 IMG 4457 IMG 4455 IMG 4524

UGD logo-small

ЗАКЛИК ТОВАРИСТВА «УКРАЇНСЬКО-ГРЕЦЬКА ДУМКА» З НАГОДИ ВІДЗНАЧЕННЯ ДНЯ ГІДНОСТІ ТА РІЧНИЦІ ГОЛОДОМОРУ

Символічно, цього року Україна майже одночасно відзначає роковини Голодомору та День Гідності та Свободи. Знаково - нащадки нескорених Голодом 1932-33 рр. розпочали Революцію Гідності за Свободу українського народу та Суверенність української держави.

Українці всього світу відзначатимуть ці дві великі дати, кожний в силу своїх можливостей. Але найважливіше – це відчувати в серці шану до всіх синів та дочок українського народу, що в різні часи боролися за незалежність української держави, біль за кожного невинного, немилосердно замореного штучним голодом, за кожного ненародженого. Відчувати гордість за свою Батьківщину, за те, що належиш до свободолюбивого українського народу.

Зважаючи на розпорошеність наших громадян по всій Греції, включно з островами, закликаємо усіх українців та наших друзів не пропустити мимо ці важливі дати, долучитися до наших співвітчизників в Україні та цілому світі, запалити «Свічку пам'яті» біля пам'ятника Шевченка, в будь-якому іншому, обраному Вами місці, в найближчій церкві, врешті, на підвіконні власної оселі, та помолитися за Україну, щоб Ваша молитва злилася з мільйонами інших, і стала потужною «бронею», яка захистить від зникнення майбутні покоління українців.

В Греції, в районі Аттики існують три пам'ятники українському Кобзарю – Тарасу Шевченку: на території Посольства України в Атенах (вул. Стафану Дельта, 2, Філотеї), в Митрополитному парку Гуді (вул. Папандреу Георгіу 95 та Мегалу Алєксандру, Зографу, Атени), нове погруддя Кобзарю, відкрите цього року до 200-ліття в місті Мандра Аттики за організаційною підтримкою Грецько-Української Палати та під егідою Посольства України в Греції (Площа Грецько-української дружби, Мандра, Аттика).

Вшановуючи нашого пророка, 200-ліття з Дня народження якого ми відзначаємо цього року, закликаємо всіх, хто має змогу, схилити голову в День Гідності та Свободи, боротися за які він так палко закликає нові й нові покоління українців, біля пам'ятника Т. Шевченка в п'ятницю 21 листопада о 18.00 (за київським часом) та запалити свічку в знак шани за загиблими та постраждалими. Запалімо «Свічку пам'яті» також де б ми не були, в суботу 22-го листопада о 16.00 (за київським часом) в знак скорботи за багаточисельними жертвами Геноциду українців в 1932-33 рр.

Висилайте та виставляйте світлини в Інтернет, в якому найвіддаленішому куточку Ви би не були і де б Ви не запалили свічку. Кожне запалене полум'я відгукнеться теплом в серцях відважних воїнів, які боронять зараз нашу Батьківщину від агресора.

Не будьте байдужими! Будьте Гідними синами та доньками свого славного народу! Боріться за Свободу! Пам'ятайте про наші мільйонні жертви! Україна пам'ятає – Світ визнає!

Слава Україні!!!


Tryzub

Запрошення Посольства України з нагоди Дня Гідності та Свободи

Tryzub      "Україна – це територія гідності і свободи. Такими нас зробила не одна, а дві революції – наш Майдан 2004 року, який був Святом Свободи, і Революція 2013 року, Революція Гідності"

                                                                                                  Петро Порошенко

http://greece.mfa.gov.ua/ua/press-center/news/29791-z-nagodi-dnya-gidnosti-ta-svobodi


UGD logo-small

ЗАПРОШЕННЯ НА ВІДЗНАЧЕННЯ ДНЯ ГІДНОСТІ ТА СВОБОДИ

UGD logo-small

В знак згоди та підтримки проголошення

Президентом України Петром Порошенком

ДНЯ ГІДНОСТІ та СВОБОДИ

(http://www.president.gov.ua/news/31583.html),

який віднині і навіки українці світу будуть відзначати 21 листопада,

товариство «Українсько-Грецька Думка»

запрошує всіх небайдужих схилити голову перед пам'ятником Великого Пророка Тараса Шевченка,

який ось уже 200 років є символом гідності, свободи та заклику українського народу

до боротьби за суверенність своєї держави.

 

Чекаємо на Вас

у п'ятницю 21 ЛИСТОПАДА 2014 року о 18.00 В ПАРКУ ГУДІ

(τέρμα των οδών Παπανδρέου Γεωργίου 95 και Μ. Αλεξάνδρου, Ζωγράφου - Πάρκο Γουδή, 15773, ΑΤΤΙΚΗΣ)

http://wikimapia.org/6294696/el/Πάρκο-Γουδή

Таким чином ми, Українці Греції, зможемо разом із земляками в Україні та в цілому світі

достойно відзначити День Гідності та Свободи в українському куточку грецької столиці Атен,

під пильним поглядом українського Кобзаря,

200-ліття від Дня народження якого ми цього року відзначаємо.


Nestor litopysec

ПРЕС-РЕЛІЗ Щодо відзначення в Афінах Дня Української писемності та мови

Щороку 9 листопада в Україні відзначається День Української писемності та мови

Nestor litopysecЦе свято було встановлене Указом Президента України від 06.11.1997 року і, за православним календарем, є днем вшанування пам'яті Преподобного Нестора-Літописця — послідовника творців слов'янської писемності Святих Кирила і Мефодія.

Відомо, що Нестор Літописець народився у Києві у 1050 році, а помер близько 1114 року. Був київським літописцем, письменником – агіографом. Автор Житій святих Бориса і Гліба та Феодосія Печерського. Нестор Літописець висвітлював історію східних слов'ян та князівської влади, утвердження Християнства на Русі. Вважається автором «Повісті минулих літ» - першої в Київській Русі пам'ятки, в якій історія держави показана на широкому тлі світових подій.

Від Нестора Літописця починається розвиток письмової української мови.

7 листопада цього року, за ініціативи Посольства України в Грецькій Республіці та сприяння грецької частини Грецько-Української Парламентської Групи Дружби, у залі «Елефтеріос Венізелос» Грецького Парламенту відбудеться урочистий захід, присвячений Дню Української писемності та мови. До участі у заході запрошені іноземні дипломати, депутати Грецького Парламенту, євродепутати від Греції, політичні діячі, історики та науковці, представники української громади Греції.

Посольство України в Грецькій Республіці


Nestor litopysec

PRESS-RELEASE On the celebration in Athens the Day of Ukrainian Writing and Language (En)

On the celebration in Athens the Day of Ukrainian Writing and Language

Nestor litopysecEvery year, on November 9 in Ukraine celebrates the Day of Ukrainian Writing and Language.

This holiday was established by the Decree of the President of Ukraine of November 6, 1997, and, following the Orthodox calendar, is the day of commemorating the Saint Nestor the Chronicler – follower of the creators of Slavic language – Saints Cyril and Methodius.

Its known that Nestor the Chronicler was born in Kyiv in 1050 year, and died about 1114 year. He was the chronicler of Kyiv, writer – hagiographist. Nestor the Chronicler - the author of 'Lives of Saints Boris and Gleb', and 'Life of the Venerable Theodosius of the Kyiv Caves'. He wrote about the history of the Eastern Slavic and princely power, establishment of the Christianization of Kievan Rus. He is the author of "The Primary Chronicle" – the first book, which shows the history of the state along the background of the world events.

From the St. Nestor the Chronicler began development of the written Ukrainian language.

This year, on November 7, at the initiative of the Embassy of Ukraine to the Hellenic Republic and with the support of the Greek part of Greek-Ukrainian Parliamentary Friendship Group, in the Eleftherios Venizelos Hall of the Hellenic Parliament will be held a solemn event, dedicated to the Day of Ukrainian Writing and Language. The foreign diplomats, members of the Greek Parliament and MEPs from Greece, politicians, historians and scientists, representatives of the Ukrainian community in Greece have been invited to participate at the event.

Embassy of Ukraine to the Hellenic Republic


Nikoly znovu

On October 28, 2014 marked the 70th anniversary of the expulsion of the Nazi occupants from Ukraine (En)

During the liberation of Ukraine by the Ukrainian four fronts, that included over 2.3 mln. people, in January 1943 - October 1944, were concluded a series of brilliant offensive operations. The most important ones were: Voronezh-Kharkov (January 13 - March 3, 1943), Donbass (August 13 - September 22, 1943), Chernigov-Poltava (August 26 - September 30, 1943), Korsun-Shevchenko (December 24, 1943 - February 17, 1944) and the Lvov-Sandomierz (July 13- August 29, 1944). Finished the liberation of Ukraine Carpathian operation, which began on September 9, 1944. On October 27, 1944 was released Uzhgorod, on October 28, Soviet troops reached the border of the modern Ukrainian state. During World War II approximately 2.5 million of the Ukrainian soldiers were awarded with the military awards.

According to historical data, in the course of military operations on the territory of Ukraine during World War II were killed about three million of the Soviet soldiers and officers and nearly 1.4 million of prisoners of war.

On the occupied territory of Ukraine died about 3.9 million people or every sixth inhabitant. More than 2 million of Ukrainians were taken for forced labor in Germany. More than 700 cities and 28 thousand villages were destroyed fully or partially, about 10 million people were left homeless, destroyed more than 16 thousand of industrial enterprisers.

With the aim of a national celebration of Ukraine's liberation from Nazi occupation, commemorating the heroic feat and sacrifice of the Ukrainian people during World War II, by the Decree of the President of Ukraine of October 20, 2009, the day of October 28 was declared as a Day of Liberation of Ukraine from fascists invaders.

We pay tribute to soldiers who died in the battles for the liberation of Ukraine, and civilians, affected by the actions of Nazi occupation. Ukraine will always remember those who by the cost of their lives defended and saved country during the years of war.

Still did not erase from the memory of Ukrainian people the mention of the horrors of Nazi occupation, as part of the territory of Ukraine was again occupied by a foreign state. Ukrainian people once again have to defend freedom, independence and territorial integrity of their Homeland with arms in their hands. Blood is shedding again.

Ukraine hopes that the events of 70 years past, as well as the memory of the millions who died in World War II and the thousands of victims of recent confrontation in Eastern Ukraine will promote the ceasefire, settlement of the situation in the Donbas and the Crimea on the basis of respect for the territorial integrity, sovereignty and inviolability of internationally recognized borders of Ukraine.

Embassy of Ukraine

to the Hellenic Republic


UGD logo-small

Запрошення на Свято осені "Осінній ярмарок"

UGD logo-small

Дорогі друзі,

Українська суботня школа при товаристві «Українсько-Грецька Думка»

запрошує Вас на Свято осені "Осінній ярмарок",

яке відбудеться

в суботу 8 листопада о 14.15

у приміщенні школи за адресою: вул. Ретімну, 2, Афіни (поблизу Археологічного музею).

Ваша присутність принесе нам велику радість!


Nikoly znovu

28 Οκτωβρίου του 2014 στην Ουκρανία γιορτάζουν την 70ή επέτειο εκδίωξης ναζιστικών κατακτητών από την χώρα (Gr)

Κατά την απελευθέρωση της Ουκρανίας με δυνάμεις των τεσσάρων Ουκρανικών μετώπων, που αποτελούσαν από 2.3 εκατομμύρια άτομα, στο χρονικό διάστημα Ιανουάριος 1943 – Οκτώβριος 1944 πραγματοποιήθηκε η σειρά των επιτυχημένων στρατιωτικών επιχειρήσεων. Τα σπουδαιότερα από αυτά ήταν: του Βορονέζ – Χαρκόβου (13 Ιανουαρίου – 3 Μαρτίου), του Ντόνμπας (13 Αυγούστου – 22 Σεπτεμβρίου 1943), του Τσερνίγκιβ – Παλτάβα (26 Αυγούστου – 30 Σεπτεμβρίου), του Κόρσουν-Σεβτσένκιβσκι (24 Δεκεμβρίου 1943 – 17 Φεβρουαρίου 1944), του Λβίβ – Σαντομίρ (13 Ιουλίου – 29 Αυγούστου). Η απελευθέρωση της Ουκρανίας από ναζιστές ολοκληρώθηκε με την Καρπάθια επιχείρηση, που ξεκίνησε τις 9 Σεπτεμβρίου 1944. Τις 27 Οκτωβρίου 1944 απελευθερώθηκε η πόλη Ούζγκοροντ, τις 28 Οκτωβρίου σοβιετικός στρατός βγήκε στα σύγχρονα σύνορα του Ουκρανικού Κράτους. Κατά το Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο με τα στρατιωτικά βραβεία τιμήθηκαν 2.5 εκατομμύρια Ουκρανοί – στρατιώτες.

Κατά τα ιστορικά στοιχεία στην διάρκεια στρατιωτικών επιχειρήσεων του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου στο έδαφος της Ουκρανίας σκοτώθηκαν πάνω από 3 εκατομμύρια σοβιετικών στρατιωτών και περίπου 1,4 στρατιωτικοί αιχμάλωτες. Στον υπό κατοχής έδαφος σκοτώθηκαν 3,9 εκατομμύρια άτομα (ή κάθε έκτος κάτοικος). Πάνο από 2 εκατομμύρια Ουκρανοί με βία μεταφέρθηκαν στην Γερμανία ως γκασταρμπάιτερ για καταναγκαστικές εργασίες. Πάνω από 700 πόλεις και 28 χιλιάδες χωριά ήταν γκρεμισμένα, περίπου 10 εκατομμύρια άτομα έμειναν άστεγοι, ισοπεδώθηκαν 16 χιλιάδες βιομηχανικές εγκαταστάσεις.

Με την Προεδρική διαταγή από τις 20 Οκτωβρίου του 2009 με το σκοπό πανεθνικού εορτασμού της απελευθέρωσης της Ουκρανίας από τους ναζιστές κατακτητές και απαθανάτισης του ηρωικού άθλου και θυσιών του Ουκρανικού λαού στο Παγκόσμιο πόλεμο ημέρα τις 28-ης Οκτωβρίου ανακηρύχτηκε ως Ημέρα απελευθέρωσης Ουκρανίας από ναζιστές κατακτητές.

Αποτίνουμε φόρο τιμής στους στρατιώτες που έχασαν τη ζωή τους στις μάχες για την απελευθέρωση της Ουκρανίας, και σε αμάχους κατοίκους που υπέφεραν από τις δράσεις των κατακτητών. Ουκρανία πάντα θα θυμάται τους ήρωες, οι οποίοι θυσίασαν τις ζωές τους για την υπεράσπιση και απελευθέρωσή της κατά τον πόλεμο.

Ακόμα είναι ζωντανές στην μνήμη του Ουκρανικού λαού οι αναμνήσεις για την τραγωδία της χιτλερικής κατοχής, όμως σήμερα ένα μέρος της Ουκρανίας πάλι βρέθηκε υπό κατοχή του ξένου κράτους. Ο λαός της Ουκρανίας πάλι είναι αναγκασμένος με όπλο στο χέρι να υπερασπίζει την ελευθερία, ανεξαρτησία και εδαφική ακεραιότητα της Πατρίδας του. Πάλι τρέχει το αίμα.

Ουκρανία ελπίζει, ότι τα γεγονότα του 70-ων ετών παρελθόντος, επίσης και η μνήμη για εκατομμύριους ανθρώπους, που σκοτώθηκαν κατά τον Β΄ Παγκόσμιο πόλεμο και οι χιλιάδες θύματα της σημερινής αντιπαράθεσης στην Ανατολή της Ουκρανίας θα ευνοήσουν στην κατάπαυση του πύρος, ομαλοποίηση της κατάστασης στον Ντόνμπας και στην Κριμαία στις αρχές του σεβασμού της εδαφικής ακεραιότητας, αυτοκυριαρχίας και του απαραβίαστου των διεθνώς αναγνωρισμένων συνόρων της Ουκρανίας.

Πρεσβεία της Ουκρανία στην Ελληνική Δημοκρατία