ВИСТУП ПРЕЗИДЕНТА СКУ ЕВГЕНА ЧОЛІЯ НА БАНКЕТІ ДО 45-ЛІТТЯ

ЗВІТ ПРЕЗИДЕНТА СВІТОВОГО КОНГРЕСУ УКРАЇНЦІВ ЕВГЕНА ЧОЛІЯ

СВІТОВЕ УКРАЇНСТВО НА ГРЕЦЬКІЙ ЗЕМЛІ

































24 СЕРПНЯ - ДЕНЬ НЕЗАЛЕЖНОСТІ УКРАЇНИ
Сьогодні ми підхоплюємо Заповіт наших пращурів і на заклик Великого Кобзаря українського народу запевняємо, що ми, сьогоднішні українці вже не ті. Ми знаємо, що таке воля, ми почуваємо себе вільними людьми і віримо в те, що наші наступні покоління, які не відчули на собі залізної руки радянщини, яких не з'їдає зсередини синдром страху, боротимуться за те, щоб українські діти бігали вільними пшеничними полями під мирним українським небом.
Але ми продовжуємо читати Шевченка, Франка, Лесю Українку, Стуса та інших, переконуючись, що на 21-ій річниці Незалежності України їхні пророчі слова залишаються до болю актуальними.
Хотілося би, щоб все менше українців впізнавали себе в поезіях наших безсмертних майстрів слова як от в Шевченковому «Юродивому» ! Бо можна сховатися від людей. Від себе однак не сховаєшся... І чим менше юродивих буде серед нас, тим швидше ми постанемо як нація.
Слава Україні!
Героям слава!
ЮРОДИВИЙ
Во дні фельдфебеля-царя
Капрал Гаврилович Безрукий
Та унтер п'яний Долгорукий
Украйну правили. Добра
Таки чимало натворили,
Чимало люду оголили
Оці сатрапи-ундіра.
А надто стрижений Гаврилич
З своїм єфрейтором малим,
Та жвавим, на лихо лихим,
До того люд домуштровали,
Що сам фельдфебель дивувались
І маршировкою, і всім...
І «благосклонні пребивали
Всегда к єфрейторам своїм».
А ми дивились та мовчали,
Та мовчки чухали чуби.
Німії, подлії раби!
Підніжки царськії, лакеї
Капрала п'яного! Не вам,
Не вам, в мережаній лівреї,
Донощики і фарисеї,
За правду пресвятую стать
І за свободу! Розпинать,
А не любить ви вчились брата!
О роде суєтний, проклятий,
Коли ти видохнеш? Коли
Ми діждемося Вашингтона
З новим і праведним законом?
А діждемось-таки колись.
Не сотні вас, а міліони
Полян, дулебів і древлян
Гаврилич гнув во время оно.
А вас, моїх святих киян,
І ваших чепурних киянок
Оддав своїм профосам п'яним
У наймички сатрап-капрал.
Вам і байдуже. А меж вами
Найшовсь-таки якийсь проява,
Якийсь дурний оригінал,
Що в морду затопив капрала,
Та ще й у церкві, і пропало,
Як на собаці.
Так-то, так!
Найшовсь-таки один козак
Із міліона свинопасів,
Що царство все оголосив —
Сатрапа в морду затопив.
А ви — юродиві — тим часом,
Поки нездужає капрал,
Ви огласили юродивим
Святого лицаря. А бивий
Фельдфебель ваш, Сарданапал,
Послав на каторгу святого,
А до побитого старого
Сатрапа «навсегда оставсь
Преблагосклонним».
Більш нічого
Не викроїлось, і драму
Глухими, темними задами
На смітник винесли, а я...
О зоре ясная моя!
Ведеш мене з тюрми, з неволі,
Якраз на смітничок Миколи,
І світиш, і гориш над ним
Огнем невидимим, святим,
Животворящим, а із гною
Встають стовпом передо мною
Його безбожнії діла...
Безбожний царю! Творче зла!
Правди гонителю жестокий!
Чого накоїв на землі?
А ти, Всевидящеє око!
Чи Ти дивилося звисока,
Як сотнями в кайданах гнали
В Сибір невольників святих,
Як мордовали, розпинали
І вішали?.. А Ти не знало?
І Ти дивилося на них
І не осліпло! Око, око!
Не дуже бачиш Ти глибоко!
Ти спиш в кіоті, а царі...
Та цур їм, тим царям поганим!
Нехай верзуться їм кайдани,
А я полину на Сибір,
Аж за Байкал; загляну в гори,
В вертепи темнії і в нори,
Без дна глибокії, і вас —
Споборники святої волі —
Із тьми, із смрада, із неволі
Царям і людям напоказ
На світ вас виведу надалі
Рядами довгими в кайданах...
{youtube}Jt2i_frwfwo{/youtube}
{youtube}uaPeZTteMSo{/youtube}
5ο ΦΟΡΟΥΜ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΚΗΣ ΔΙΑΣΠΟΡΑΣ (Ανακοίνωση)





OPEN LETTERTO PRESIDENT OF UKRAINE, VIKTOR YANUKOVICH En
As compared to the Constitution of Ukraine, which has established the basis of language policy and the general order for the use of languages, the Charter only encourages states to freely choose among the means listed in its optional framework that are supportive of the use of "historical regional or minority languages in Europe, some of them over time threatened with extinction". At the same time, the preamble of the Charter provides that "the protection and support of regional or minority languages should not be to the detriment of official languages and the need to study them."
2. The Kivalov-Kolesnichenko draft bill did undergo expert examination by the Venice Commission, but the authors of this draft bill have obviously concealed from you the assessment that the Commission rendered regarding their "product." The conclusions of the Venice Commission dated December 2, 2011 noted that the contents of the document, contrary to the goals and principles as proclaimed in Art. 5, evidence that the draft bill creates mechanisms for domination of the Russian language to the detriment of the Ukrainian language as the state language.
The Venice Commission urged the authors of the draft bill to carefully review the terminology and the consistency of its use throughout the draft bill text, and most importantly, the Commission insisted that the Ukrainian legislators should find a "fair balance" between protecting the rights of minorities, on the one hand, and preserving the state language as an instrument of social integration, on the other". (Items 66, 68) Thus, according to opinion of the Venice Commission, the draft bill needs further fundamental redrafting.
The draft bill was also negatively rated in the conclusions of all relevant institutions of the National Academy of Sciences of Ukraine:
The Kivalov-Kolesnichenko draft bill was severely criticized in the expert appraisals of state institutions of Ukraine, namely:
At the hearings held by the Committee on Culture and Spirituality of the Verkhovna Rada of Ukraine (20.06.2012), the draft bill "On the Principles of State Language Policy" was deemed not to be in compliance with the requirements of the Constitution of Ukraine and that it required radical conceptual rewriting.
3. From the moment of its introduction, the passage of the draft bill through the Verchovna Rada was accompanied by systematic and gross violations of Articles 82 and 84 of the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine" The apparatus of the Verchovna Rada registered the draft bill in violation of § 3 and § 6 of Art. 91 Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine", as its authors did not submit a financial feasibility study and comparative tables indicating the resulting changes to the laws of Ukraine proposed in section II "Transitional Provisions" of the draft bill.
During the consideration of the draft bill in its first reading on June 5 this year, the provisions of Art. 102 of the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine" were violated: the draft bill was voted on without discussion of its basic principles, rules, criteria and structure. This vote was carried out in violation of Art. 84 of the Constitution of Ukraine, which requires that a voting peoples' deputy to be physically present to vote.
On July 3rd of this year, during the evening session of the Verchovna Rada, First Deputy Chairman of the Verkhovna Rada of Ukraine [and presiding speaker], Adam Martyniuk, encouraged the violation of parliamentary rules with his manipulative "technologies". Without conciliation committee approval and without review of the numerous amendments introduced by other peoples' deputies, Adam Martyniuk orally announced and placed out of order for a vote on the daily agenda the draft bill number 9073 "On the Principles of State Language Policy. " This attempt failed getting only 219 of the required 226 votes. The second vote concerned the proposal of the presiding speaker to go back to the just "bungled" issue of changes to the agenda, which passed with 241 votes. After this, Adam Martyniuk did not put to a vote the issue of the inclusion of the draft bill on the agenda, but immediately, even without specifying the version of the draft bill to be voted upon, put to a vote draft bill number 9073 in its entirety (which received 248 votes). Thus, the issue that was voted upon was not even included on the daily agenda, and above all, was absolutely not prepared for a vote.
In terms of law and fact, any debate, voting, and approval of the aforementioned draft bill did not take place at its second reading and could not have happened in principle, since the main committee in accordance with Chapter 20 of the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine" was continuing to work on its preparation for the second reading, because of the large number of amendments (over 2000). That is why the draft bill was not (and could not be!) initialed by the head of the main committee, the head of the secretariat of this committee, as well as by the heads of the legal and the editorial staff of the Verkhovna Rada, as required by Part 1 of Art. 117, and was not (and could not be!) distributed to the peoples' deputies "not later than ten days prior to consideration of the draft bill at the plenary session of Verchovna Rada." In the absence of the draft bill being prepared for the second reading, it was not possible for it to fulfill the requirements of Art. 119 of the Regulations regarding item by item discussion, and voting on amendments based on the comparative tables, and reaching agreement on the final text of the law. Thus, the peoples' deputies voted for a phantom document that in the legal sense did not exist, and, again, in violation of Art. 84 of the Constitution of Ukraine.
4. Attempting to "improve" a non-existent document by using structures of the Cabinet of Ministers controlled by your administration is nothing but a continuation of the gross violations of the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine." Such an attempt is illegitimate for the reason that amendments to the draft bill that is before Verchovna Rada, and approval of its final text can only be made in the parliament and in accordance with procedures established by Chapter 20 of the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine."
Thus, you have no basis to consider the decision of the Verchovna Rada of 3 July 2012 concerning the draft law "On the Principles of State Language Policy" as the adoption of a law, since such a law in principle, does not exist. Even if this decision was modified by Cabinet of Ministers, the document cannot be considered as law. By signing the phantom act "approved" by unprecedented violations of the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine", you will commit illegal actions and will become a co-participant in a fraud, which entails moral, political and criminal responsibility
As guarantor of the Constitution of Ukraine, you should take all measures to ensure that the unconstitutional Kivalov-Kolesnichenko draft bill, which causes rifts in society, divides Ukraine, and infringes on its constitutional order, be removed from consideration. We believe that the best way out of the situation would be to establish a working group formed, inter alia, of representatives of civic organizations and expert groups, to prepare a qualitatively new law "On the Order of Use of Languages in Ukraine" in accordance with the requirements of the Constitution of Ukraine, and taking into account the European experience in the field of language policy.
If you want to be President of all of Ukraine and not a pawn in the hands of anti-Ukrainian forces, you should stop flirting with them and refrain from participating in activities aimed at undermining the foundation of the independence of Ukraine. We expect that you do not want your presidency to lead to the destruction of Ukrainian statehood.
Kyiv, July 13, 2012
On behalf of:
OPEN LETTER FROM THE UKRAINIAN COMMUNITY OF GREECE AS TO THE LAW ON NATIONAL LANGUAGE POLICY En
According to the laws of nature, the woe of innocent, murdered and tortured, dead and unborn, will impose a heavy burden on the descendants of bloody persons who, during the wicked totalitarian regime, led the title nation of Ukraine to its current depressed state. They account for the fact that Ukrainians are forced to fight for the right to speak their native language at home. World history is full of examples of the kind. Without its native language Ukraine is doomed to become a colony. The primary cause to be fought for by any person is freedom. We should follow the example of our Greek fellows, ancient and modern.
The advocate of Greek freedom, Dionysios Solomos, called upon his humiliated people in the "Hymn to Freedom", which remains the national anthem of the country up till today:
Ukrainian Diaspora, citizens of Ukraine who came abroad to ensure decent life for their children and elderly parents, something which still cannot be provided for by the authorities, will fight for Ukraine's sovereignty and its democratic development, progress towards full European integration by all means possible. With today's statement, we appeal to the diplomatic missions of every civilized country represented on the territory of Greece. We are ready to join forces against any aggressor encroaching on our language and traditions, and the future of our children. We appeal to every person considering themselves citizen of Ukraine to make the right choice, condemn the janissary and not to let their hard work provide for the overly rich life of the "people's servants" who are parasitising on Ukraine's wearied people by implementing anti-Ukrainian and anti-state policies.
We condemn every single Ukrainian politician who voted to deny the Ukrainian citizens abroad their constitutional right for full participation in the elections to the Verkhovna Rada of Ukraine in October this year. It displays the fear gripping the current authorities for their future, and they should fear, since the anti-Ukrainian, anti-state authorities of Ukraine, despite the latest technologies and the old methods, which have proved reliable during the criminal Soviet regime, are coming to their end. And everyone senses it.
Mr. President of Ukraine, every man of politics has a chance to take a sure crucial step for the good of their country, which he vowed to serve on people's relic. The gazes of Ukrainians across world are turned on you, encouraging you to take a dignified decision. Ukraine, like every country in the world, deserves a commendable president.
ΑΝΟΙΧΤΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΝΟΜΟ ΤΗΣ ΚΡΑΤΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ GR
Καλούμε το λαό της Ουκρανίας, τον πρόεδρο της Ουκρανίας, την παγκόσμια κοινότητα να καταδικάσουν τους επίορκους, απαιτώντας παραίτηση του κάθε βουλευτή, που ενεργεί ενάντια των εθνικών συμφερόντων της Ουκρανίας. Καλούμε τον πρόεδρο της Ουκρανίας να ασκήσει το δικαίωμα βέτο και να κινήσει τη διάλυση του Κοινοβουλίου, που αδυνατεί να δημιουργεί εθνική πολιτική της Ουκρανίας.
Σύμφωνα με τους νόμους της φύσης η οδύνη των αθώων βασανισμένων, δολοφονηθέντων, των αγέννητων, με βαρύ φορτίο θα πέσει στους ώμους των απογόνων των εγκληματικών φυσιογνωμιών, η δράση των οποίων στα χρόνια του άθεου ολοκληρωτικού καθεστώτος οδήγησε το ουκρανικό έθνος σε αυτή την ταπεινή κατάσταση που βρίσκεται σήμερα. Που ακόμα και σήμερα οι Ουκρανοί είναι αναγκασμένοι να παλεύουν για το δικαίωμα να μιλάνε τη μητρική τους γλώσσα στη μητρική τους γη. Η παγκόσμια ιστορία είναι γεμάτη από παραδείγματα. Χωρίς τη μητρική γλώσσα η Ουκρανία τείνει να γίνει αποικία. Στους αιώνες ο κάθε άνθρωπος πρώτα απ' όλα μαχόταν για την ελευθερία. Ας πάρουμε παράδειγμα από τους φίλους μας Έλληνες, αρχαίους και σύγχρονους.
Ο υμνητής της ελληνικής ελευθερίας ο Διονύσιος Σολωμός καλούσε τον ταπεινωμένο του λαό στον "Ύμνο εις την Ελευθερίαν», ο οποίος παραμένει ο εθνικός ύμνος της χώρας έως σήμερα:
Οι Ουκρανοί της διασποράς, οι πολίτες της Ουκρανίας οι οποίοι βρέθηκαν στο εξωτερικό, προκειμένου να εξασφαλίσουν μια αξιοπρεπή ζωή για τα παιδιά τους και τους ηλικιωμένους γονείς τους, κάτι που ακόμα αδυνατεί να τους εξασφαλίσει η κυβέρνηση, με όλα τα δυνατά μέσα θα παλεύουν για την ανεξαρτησία της Ουκρανίας, τη δημοκρατική της ανάπτυξη, την πρόοδό της προς την πλήρη ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Με τη σημερινή μας δήλωση, κάνουμε έκκληση προς τις διπλωματικές αρχές της κάθε πολιτισμένης χώρας στο έδαφος της Ελλάδας. Είμαστε έτοιμοι να ενώσουμε τις δυνάμεις μας εναντίον του κάθε θύτη που επιτίθεται στη γλώσσα και τις παραδόσεις μας, στο μέλλον των παιδιών μας. Απευθυνόμαστε σε κάθε άνθρωπο που θεωρεί τον εαυτό του μέρος του λαού της Ουκρανίας να κάνει τη σωστή επιλογή, να καταδικάσει τους γενίτσαρους και με τη σκληρή δουλειά του να σταματήσει να χρηματοδοτεί την αδικαιολόγητα πλούσια ζωή των «υπηρετών» του λαού, που παρασιτούν στο σώμα του αποδυναμωμένου ουκρανικού λαού, ασκώντας παράλληλα την αντεθνική πολιτική.
Καταδικάζουμε τον κάθε Ουκρανό πολιτικό που ψήφισε την άρνηση στους Ουκρανούς πολίτες του εξωτερικού το συνταγματικό τους δικαίωμα της πλήρους συμμετοχής τους στις βουλευτικές εκλογές της Ουκρανίας φέτος τον Οκτώβριο. Αυτά είναι σημάδια φόβου από τη σημερινή εξουσία της χώρας. Και καλά κάνει και φοβάται, γιατί η αντεθνική εξουσία στην Ουκρανία, παρά των εφαρμοζόμενων νεώτερων και καλά δοκιμασμένων από εγκληματικό σοβιετικό καθεστώς στο παρελθόν μεθόδων, βλέπει το τέλος της. Αυτό είναι πλέον αισθητό σε όλους.
Κύριε Πρόεδρε της Ουκρανίας, σε κάθε πολιτικό άνδρα δίνεται η ευκαιρία να πράξει προς όφελος της χώρας, αυτό που ορκίστηκε σε εθνικό κειμήλιο. Το βλέμμα των Ουκρανών όλου του κόσμου είναι στραμμένο επάνω Σας, ενθαρρύνοντας να πάρετε μια αξιοπρεπή απόφαση.
Της Ουκρανίας, όπως και κάθε χώρας στον κόσμο, αξίζει ένας αξιοπρεπής πρόεδρος.
ВІДКРИТИЙ ЛИСТ УКРАЇНСЬКОЇ ГРОМАДИ ГРЕЦІЇ СТОСОВНО ЗАКОНУ ДЕРЖАВНОЇ МОВНОЇ ПОЛІТИКИ
За законами природи горе людей невинно замордованих, вбитих і ненароджених, тяжким тягарем ляже на плечі нащадків кривавих персоналій, які в часи безбожного тоталітарного режиму спричинилися до того, що титульна нація України перебуває сьогодні в такому пригніченому стані. Що українці ще сьогодні вимушені боротися за право розмовляти рідною мовою на рідній землі. Світова історія багата прикладами. Без рідної мови Україна приречена стати колонією. Кожна людина завжди перш за все бореться за волю. Берімо приклад з наших друзів-греків, античних і сучасних.
Оспівувач грецької свободи Діонісій Соломос закликав свій принижений народ у «Гімні свободи» (переклад Наталі Басенко), який досі є національним гімном країни:
Українці діаспори, громадяни України, що опинилися за межами країни з тим, щоб забезпечити гідне життя своїм дітям та престарілим батькам, те, чого досі не може забезпечити влада країни, всіма можливими засобами боротимуться за суверенітет України, її демократичний розвиток, поступ на шляху до повної євроінтеграції. З сьогоднішньою заявою ми звертаємося до дипломатичних представництв кожної цивілізованої країни на теренах Греції. Ми готові об'єднати свої зусилля проти будь-якого агресора, який замахнеться на нашу мову та традиції, на майбутнє наших дітей. Ми звертаємося до кожної окремої людини, що відносить себе до народу України, зробити вірний вибір, засудити яничар і своєю тяжкою працею не забезпечувати непомірно багате життя «народних» обранців, які паразитують на тілі знеможеного українського народу, творячи антиукраїнську, антидержавну політику.
Ми засуджуємо кожного українського політика, який проголосував за те, щоб позбавити українських громадян за кордоном конституційного права взяти повноцінну участь у виборах до Верховної Ради України в жовтні ц.р. Це виказує страх чинної в країні влади за своє майбутнє і їй справді є чого боятися, бо антиукраїнській, антидержавній владі в Україні попри всі новітні технології і старі, апробовані злочинним радянським режимом методи, приходить кінець. І всі це добре відчувають.
Пане Президенте України, кожний політичний муж має шанс зробити вірний доленосний крок на благо країни, служити якій присягався на народній реліквії. Погляд українців усього світу звернений зараз на Вас, спонукаючи прийняти достойне рішення. Україна, як і кожна країна світу, заслуговує на достойного президента.
Українці Європи провели протести проти мовного законопроекту
У Римі пікетувальники провели акцію протесту в 20 метрах від українського посольства.
"Люди висловлювали свій протест, співали українських пісень. Плакати італійською мовою були розміщені до проїжджої частини, щоб італійці розуміли суть протесту. До учасників пікету вийшли два представники посольства, які поспілкувалися з громадянами України, та яким було передано заяву Світового конгресу українців щодо мовного питання,"- цитує портал голову Християнського товариства українців Італії Олеся Городецького.
Крім того, захід на захист української мови відбувся в неділю, 3 червня, в італійському місті Бреша.
У Лісабоні українці провели автомобільний протест проти законопроекту «Про засади державної мовної політики», який організувала Спілка українців Португалії. Автівки з українською символікою, протестними плакатами та сигналами колоною проїхали біля посольств різних держав, а також біля посольства України.
Паралельно з проведеною акцією, було направлено відповідну заяву проти "мовного" законопроекту до політичних партій Португалії, євродепутатів та ЗМІ. Про це повідомили організатори.
У Мюнхені протестну акцію організував Союз українських студентів Німеччини. Також українці протестували у Франкфурті, Афінах, Мадриді, Берліні та інших містах.
За словами ініціаторів, загальноєвропейську акцію організовано виключно громадськістю, і жодна політична партія не має до цього стосунку.