Melpomena 13

ГОРТАЮЧИ СТОРІНКИ БІБЛІЇ (В ГРЕЦІЇ)

Melpomena 1Перед початком вистави до учнів недільної школи та гостей зі Львова звернулися голова товариства «Українсько-Грецька Думка» пані Галина Маслюк та директор Міжнародного департаменту Клубу ЮНЕСКО пан Ксенофон Ламбракіс, які привітали львів'ян з приїздом на грецьку землю та зазначили, зокрема, що «коли мистецтво зливається з життєвою силою та чистотою маленьких акторів, народжується дух оптимізму, такий необхідний в цей несприятливий період, що ми всі переживаємо. Особливо, коли йдеться про виставу, що єднає два народи зі схожими звичаями і традиціями, Грецію та Україну». Голова товариства подякувала керівникам групи пп. Приставській Олександрі, Сокіл Ірині, Ткаченко Олені, концертмейстеру Ферій Наталії та всім учасникам студії, малим та дорослим, за те, що вони, не побоявшись відстані та незгод, привезли своїм землякам до Греції живе українське слово, таке важливе у прагненні та великих зусиллях, що докладають вчителі школи та керівництво товариства для збереження в молодого покоління українців та дітей від змішаних шлюбів рідної мови.

Melpomena 5Гості зі Львова щиро привітали учнів та вчителів школи, батьків і всіх присутніх. Вистава почалась і полинули в зал ніжні українські мелодії, українські пісні. Впродовж вистави панувала надзвичайна атмосфера позитиву і радості, зал неодноразово вибухав оплесками, а після її закінчення усі присутні безперервно аплодували акторам стоячи. Театральне дійство принесло масу задоволення присутнім, бо маючи за основу духовно-християнську тематику, розповідало про сучасне життя людей, про усвідомлення гріхів людських, про можливість бути добрим та милосердним. Так, крізь призму сучасності учасники театрально-музичної студії зробили спробу розкрити вічні духовні чесноти у слові Melpomena 10і пісні, а також підкреслити єдність родини, як необхідну умову повноцінного розвитку духовного світу людини.

Melpomena 7Після вистави гості почастували учнів української недільної школи солодощами та подарували їм книжки, серед яких ювілейне видання «Кобзаря» Т. Шевченка, «Шевченкіана в наукових дослідженнях» та альбоми «Подаруй мені писанку», диски християнських пісень та серія книжок «Я пізнаю Світ» для учнів молодшої школи. Відповідальна за навчальні програми недільної школи при товаристві «Українсько-Грецька Думка» пані Наталя Басенко-Кормалі від щирого серця подякувала за чудові дарунки, та звернулася з проханням до керівників львівської школи допомогти з підручниками.

Melpomena 11Після закінчення основної частини програми усі разом відвідали «Парк Безсмертних», розташований на території мерії Зографу, де відбулося покладання квітів до пам'ятника Тарасу Шевченкові. Пані Галина Маслюк розповіла львівським друзям про історію створення пам'ятника, про видані у Афінах окремою книжкою твори Кобзаря грецькою мовою, та поділилася творчими планами товариства на майбутнє. Гості з України були захоплені почутим і пообіцяли будь-яку можливу підтримку зі своєї сторони. На завершення біля пам'ятника Кобзарю в Афінах, як символ об'єднання, скріплення нових, але теплих та дружніх стосунків, пролунали пісні на вірші Тараса Шевченка, як народні, так і Melpomena 8покладені на музику великими українськими композиторами М. Лисенком, М. Вербицьким, Я. Степовим та ін.

Українські різнобарви в Греції ще раз привернули увагу пересічних перехожих, стверджуючи невмирущі слова Василя Симоненка: «Народ мій є, народ мій завжди буде, ніхто не перекреслить мій народ!».

Дякуємо Вам, дорогі учасники студії «Молода Мельпомена», за Ваш труд, за Вашу громадянську позицію, за Вашу наполегливість та відданість традиціям нашого, українського роду. Нехай обрана Вами муза ніколи не обділить своєю прихильністю. Творчого натхнення та майбутніх подорожей стежинами світового українства!

Оксана БАСЕНКО, Галина МАСЛЮК, світлини Оксани ЧАУС.

Melpomena 2Melpomena 3Melpomena 6Melpomena 9Melpomena 14Melpomena 17Melpomena 16Melpomena 15Melpomena 4


Podrezan Olympiako

«ПЛАНЕТА ЗЕМЛЯ. ПОГЛЯД З ІНВАЛІДНОГО ВІЗКА»

Podrezan OlympiaСпілкування з подружжям Подрезан попри напружений ритм було справжньою насолодою. Завжди з позитивним настроєм, пп. Микола та Наталя своїми усмішками та привітністю долають чисельні ймовірні та неймовірні перешкоди, спонукаючи всіх навколо до дії. Нам треба було не на жарт поспішати, щоб встигнути наздогнати цю емоційну, харизматичну, енергійну людину, ім'я якої – Микола Подрезан. Але краще за його давніх друзів не скаже, мабуть, ніхто.

Почалося все у 2004-му, коли пану Подрезану була надана честь пронести в Києві вогонь Олімпійських ігор, що Shkola Podrezan 1прямував до Афін. Публіка обабіч траси підтримувала його, адже він - людина публічна. В 2008, перед Пекінської олімпіадою, була проведена друга Всесвітня естафета, після чого МОК відмовився від цієї ідеї. Традицію Всесвітньої олімпійської естафети вирішив продовжити самотужки не хто інший як Микола Подрезан. «Суть мого проекту проста – відвідати всі 35 міст світу, через які проходила естафета-2004. І в кожному місті урочисто – зі смолоскипом, який у мене залишився на пам'ять, і Державним прапором України – подолати на візку дистанцію 1206 метрів. Тоді сумарна довжина всіх етапів становитиме 42 км 195 м – марафонська дистанція. Розпочав я свій марафон 20 вересня 2011 року в Монреалі. Потім були етапи в Нью-Йорку, Лондоні, Амстердамі, Антверпені, Брюсселі, Делі. Нещодавно відвідав Рим, Барселону, зараз - в Афінах. До кожної поїздки ретельно готуюся. Шукаю в інтернеті інформацію, якими саме вулицями міста проходила естафета», - розповідає пан Микола.

Podrezan flogaЦікаво, що олімпійський вогонь в данному випадку - не найголовніше. Одним із завдань проекту є вивчення світового досвіду зі створення безбар'єрного середовища для людей, як кажуть, з «обмеженими можливостями» на об'єктах історії, культури та туризму. Хоча пан Микола і тут непохитний: «Я всім своїм знайомим це кажу: інвалідом я себе відчуваю вдома, а в Європі чи Америці одразу забуваю, що в мене «обмежені можливості». Як інженер-будівельник я неодноразово допомагав своїм товаришам-візочникам обладнати пандуси принаймні біля їхнього будинку. Можу навіть похвалитися, що в театрі Івана Франка три сходинки в вестибюлі перестали бути бар'єром не без моєї участі. Але я не Podrezan Posolstvo 2в змозі вирішити цю проблему в масштабі країні. Цим мають займатися можновладці. А інваліди, їхні близькі і просто небайдужі люди повинні примусити їх це зробити. По закінченні своєї одисеї я планую видати книжку – з враженнями від поїздок, про цікаві зустрічі, знайомства з культурою різних народів. Зокрема, торкнуся й проблеми безбар'єрності, опишу, як вона вирішується в цивілізованих країнах. Взагалі, про мої подорожі можна вдосталь прочитати вже зараз – я маю свою сторінку в інтернеті (http://nesididoma.com). Там можна знайти опис і безліч фотографій багатьох моїх подорожей – і Україною, і за кордоном. Подорожую світом я давно. Загалом уже відвідав 43 країни, причому 33 – на інвалідному візку».

Podrezan PosolstvoЗавзятості цієї людини можна тільки позаздрити. Його друзі пишаються, що вогонь цього серця незгасимий. Пан Микола каже, що кожна людина, яка отримала травму, опинилася в інвалідному візку, обов'язково проходить два етапи: перший - зберегти життя та максимально відновити здоров'я; другий - повернутися до активного життя, праці та відпочинку. Людина соціально активна може обрати для себе третій етап - допомогти комусь, такому, як сама, скоріше пройти перших два етапи. А людина щаслива може дочекатися і четвертого етапу - коли ті, кому вона особисто допомогла, вже самі комусь допомагають. Отакий можливий PERPEТUUM MOBILE добра та гуманізму у щасливої Людини. А пан Микола та його дружина Наталя – Люди щасливі!

Shkola Podrezan 4Протягом останніх 15 років Микола Подрезан був героєм безлічі телепередач, присвячених його особистості та діяльності, яку порівнюють з подвигом. Неможливо перелічити всі передачі регіональних та місцевих ЗМІ, де йшлося про його учнів та послідовників. Він кавалер нагород державних, приватних та громадських інституцій та фондів, генерал-хорунжий Козацького війська України. Колеги по долі - інваліди на візках - нагороджують його епітетами: "унікальний", "великий життєлюб", "людина - новатор", "мій Учитель". Андрій Васін, один із друзів Миколи, сказав так: Shkola Podrezan 8"Кожен, хто познайомиться з Миколою, може вважати це великою подією в своєму житті". Тому що він, офіційно приналежний до людей з обмеженими можливостями, для всіх нас, офіційно визнаних здоровими, є прикладом безмежно бурхливої діяльності для добра ближнього, прикладом оптимізму, мужності, волі, нестримного, запального темпераменту, артистизму, харизми, шарму - тобто внутрішньої і зовнішньої краси. Одним словом, Особистість!

Shkola Podrezan 9Масштаби досягнутого п. Миколою в громадському плані незрівнянні. Ця людина протягом 20 років, взявши за точку опори свою волю, талант і доброту, перевернула світ. Світ десятків, сотень, тисяч українських дівчат і хлопців, фатальна доля яких, як і його самого, в результаті аварій посадовила назавжди в інвалідний візок і видала на все життя путівку: "Інвалід першої групи. Непрацездатний. Потребує постійної сторонньої допомоги". Таких в Україні сьогодні понад 3 мільйони осіб.

У 1994, п. Микола взявся радикально змінити ставлення до них суспільства та власну самооцінку самих інвалідів. В Україні на початку 90-х, на відміну від Заходу, такі люди не отримували державної опіки, житлові та громадські місця не було адаптовано для пересування на візках. Прикуті до ліжок, вони почувалися самотніми, зануреними у свою біду, хворобу, безвихідь. Змінити ситуацію в країні для себе та "друзів по нещастю" взявся п. Микола.

ДО 19 ЛИСТОПАДА 1991 РОКУ... Народився п. Микола 15 червня 1953 р. в Києві, в родині спадкоємних інженерів. Прадід у свій час працював разом із майбутнім прем'єр-міністром царської Росії Вітте. Він же, як спеціаліст-транспортник, був причетний до організації перевезення чавунного хреста до Канева на могилу Т. Шевченка. Дід був товаришем міністра шляхів сполучень в уряді гетьмана Скоропадського. Батько - Володимир Подрезан, якому нині 98 років, інтелігент старого аристократичного ґатунку, інженер з енциклопедичними знаннями, знавець п'яти іноземних мов, - духовний наставник Миколи.

У 1970 р. Микола вступив до Київського будівельного інституту. Після закінчення - рік праці, потім - призов до армії. В юності до нестями захопився музикою. Одного разу в павільйоні "Юність" випадково взяв у руки мікрофон, звернувся до публіки і відчув взаємне порозуміння, те, чому підвладні служителі сцени. Тої миті в ньому прокинувся актор, творець, конферанс'є, що, власне, і було його покликанням. У 28 років Микола без жалю залишає роботу над дисертацією і стає диск-джокеєм. Найкращим, найпопулярнішим. На дискотеку Подрезана в кафе "Зіркове", квитки розкуповували за місяць наперед. У конкурсах, змаганнях дискотечних програм (а він був їх автором, режисером та ведучим) отримував перші місця та премії в Києві, Україні та СРСР. Вже тоді проявилася риса характеру, яка не зрадила і до сьогодні: за що б не брався - був першим. І все виходило в нього (та й тепер також, незважаючи на сивину і "бігання" на візку) - легко, просто, без видимої напруги. Шоумен найвищого класу, за сьогоднішньою термінологією. Заочно закінчив Київський інститут культури - факультет режисури масових заходів. Отож, за плечима дві вищі освіти.

І саме в цей час професійного злету, успіху, - поїздка на кілька днів до Талліна (Естонія). 19 листопада 1991 стало фатальним днем у його долі. "В автомобільній аварії на шосе під Таллінном постраждала одна особа". Перелом хребта, параліч ніг. Йому щойно минуло 38 років.

ПІСЛЯ 19 ЛИСТОПАДА 1991 РОКУ... "Держава розписалася у своїй неспроможності використати мене як ще здатного жити", прокоментує опісля пан Микола. Тобто бути корисним собі й суспільству. Але не на того натрапили. Рішення: жити повноцінним життям у новому фізичному стані.

0202-PB168899Щойно ООН заснувала Міжнародний день інвалідів (3 грудня), як виникає ідея. Перший шестигодинний телемарафон для потреб інвалідів відбувся у 1993. Вперше на каналі Національного телебачення вся країна почула, що є таке плем'я - інваліди. Пізніше було ще два телемарафони. У 1994 Подрезан організовує "Інвалідний Приватний Фонд" (ІП-Ф). Цей Фонд ось уже 20 років є брендом багатьох всеукраїнських громадських, культурологічних, спортивних заходів, проведених інвалідами і для них. Сьогодні його представництва існують у 14 областях України, Росії та Білорусі. Наступний крок - створення інформаційного бюлетеня-щомісячника для інвалідів. Сотні, тисячі інвалідів відчули: вони не одні, хтось дбає про них. Цим "хтось" був п. Микола, бо так уособлював себе: "Держава - це я".0208-59-вальс-Галкина

0206-52-народный-щестркаНевдовзі пп. Микола та Наталя стають ініціаторами ще одного геніального проекту - приватного міні-реабілітаційного центру для інвалідів. На десять днів батьки привозили своїх дорослих дітей, які до цього ні на хвилину не могли обходитися без їхньої допомоги, а поверталися навчені бути самостійними в більшості життєвих процесів. Для багатьох, хто роками не виходив з кімнати, навчання в Центрі було переломним для виходу "в люди".

І, нарешті, найбільша сенсація - організація конкурсів "Міс-Україна на візку" та "Лицар України на візку". Вперше він відбувся в 1996 р. Такого ще не було ніколи не тільки в Україні, а й у Європі. Рівень конкурсів - державний, національний. Підготовка - грандіозний тривалий проект. На сцені - постійний ведучий конкурсів - маестро на візку Микола Подрезан. "Наші конкурси - це свято духу. Вони допомогли нам змінити долю конкретних людей. Із сорока фіналістів конкурсів дівчат і хлопців четверо відновили навчання у вузах і закінчили їх, 16 вступили до вузів і теж їх закінчили, 15 стали активістами інвалідного руху. В п'яти містах (Ромни, Рогатин, Вінниця, 0212-85-Шестерка ПризыЛуганськ, Каховка) вони заснували свої громадські організації інвалідів.

0214-PB169037І, на кінець, образ п. Миколи не буде повним без його дружини. З пацієнта дипломованого лікаря-реабілітолога Наталі Грязнової Микола Подрезан став її супутником життя. Разом ці самовіддані люди стали щасливими. Пан Микола про своє щастя мати ТАКУ дружину каже так: "Варто було поламати хребет, щоб зустріти таку жінку, як Наталя". Без коментарів...

5 жовтня подружжя Подрезан відвідало українську недільну школу при товаристві «Українсько-Грецька Думка» і провело для українських дітей в Греції «Урок життя». «Не забувайте своєї мови» - звернулись до учнів гості, даруючи їм книги, привезенні з України, і частуючи їх цукерками.

Дорогий пане Миколо! З Великою пошаною ми говоримо Вам велике спасибі. Дякуємо за Урок життя, дякуємо за вічний вогонь сили, віри і надії, який Ви запалили у наших серцях. Дякуємо, дякуємо, дякуємо... Творчої наснаги, успіхів та нових подорожей Вам, дорогі!

Галина МАСЛЮК для газети "Мир & Омониа".

Shkola Podrezan 2Shkola Podrezan 5Shkola Podrezan 3Shkola Podrezan 6Shkola Podrezan 7


SKU UWC new small

Ukrainian World Congress urges EU leaders to support the signing of the EU-Ukraine Association Agreement (En)

This agreement offers a unique opportunity to achieve the European integration of Ukraine's intellectual capital, industries, market and natural resources. The harmonious worldwide integration of the 20 million Ukrainians in the diaspora and their valuable contribution to the development of various countries, including the EU member states, is a telling indication of the enormous potential benefits of Ukraine's Euro-integration.

However, this prospect is currently in jeopardy because of powerful forces, both inside and outside Ukraine, that are intent on derailing Ukraine's Euro-integration and driving Ukraine into the Customs Union and Eurasian Economic Union.

In its resolution of 12 September 2013, the European Parliament stressed the need for the EU to fulfill its responsibility and, in the spirit of solidarity with the Eastern Partnership countries, including Ukraine, engage and defend them against the open, alarming and escalating pressures being exerted upon them by Russia.

"The signing of the EU-Ukraine Association Agreement is the most effective practical measure that the EU could take to support Ukraine as a partner country at this time of crisis," stated UWC President Eugene Czolij. "It would also reaffirm the European character of the Ukrainian people while providing a strong stimulus to democracy and social progress in Ukraine, serve as an important step in fostering the further modernization and Europeanization of Ukraine, and promote regional security, stability and prosperity."

Media Contact: Irene Mycak

Ukrainian World Congress
145 Evans Ave., Suite 207
Toronto, ON
M8Z 5X8 Canada
Tel. (416) 323-3020
Fax (416) 323-3250
e-mail: congress@look.ca
website: www.ukrainianworldcongress.org

The UWC is the international coordinating body for Ukrainian communities in the diaspora representing the interests of over 20 million Ukrainians. The UWC has member organizations in 33 countries and ties with Ukrainians in 14 additional countries. Founded in 1967 as a non-profit corporation, the UWC was recognized in 2003 by the United Nations Economic and Social Council as a non-governmental organization (NGO) with special consultative status.


SKU UWC new small

Світовий Конґрес Українців закликав провідників ЄС підтримати підписання Угоди про асоціацію між ЄС і Україною

Ця угода дає унікальну можливість для європейської інтеграції інтелектуального капіталу, індустрії, ринку і природних ресурсів України. Гармонійна всесвітня інтеграція 20 мільйонів українців діаспори та їхній цінний внесок у розвиток різних держав, у тому числі й членів ЄС, є переконливим показником величезних потенційних переваг євроінтеграції України до ЄС.

Однак зараз ця перспектива перебуває під загрозою через потужні сили в Україні і за її межами, які мають намір перешкодити євроінтеграції України та спрямувати Україну до Митного союзу і Євразійського економічного союзу.

У своїй резолюції від 12 вересня 2013 р. Європейський Парламент наголосив, що ЄС слід виконати свої зобов'язання та в дусі солідарності з країнами Східного партнерства, включно з Україною, втрутитися і захистити їх від відкритого, тривожного та зростаючого тиску Росії на них.

"Підписання Угоди про асоціацію між ЄС і Україною є найбільш ефективною практичною дією, яку б ЄС міг зробити, щоб підтримати Україну як державу-партнера в цей критичний час, – заявив Президент СКУ Евген Чолій. – Це б також підтвердило європейський характер населення України та дало потужний стимул до демократії і соціального прогресу в Україні, стало важливим кроком у подальшій модернізації і європеїзації України та сприяло регіональній безпеці, стабільності і добробуту".

Контакт зі ЗМІ: Ірина Мицак

Світовий Конґрес Українців

145 Evans Ave., Suite 207
Toronto, ON
M8Z 5X8 Canada
Tel. (416) 323-3020
Fax (416) 323-3250
e-mail: congress@look.ca
website: www.ukrainianworldcongress.org

СКУ є міжнародною координаційною надбудовою українських громад у діаспорі, що представляє інтереси понад 20 мільйонів українців. СКУ об'єднує в своєму складі українські організації із 33 країн та підтримує зв'язки з українцями ще 14 країн. Заснований у 1967 р. як неприбуткова організація, у 2003 р. СКУ був визнаний як неурядова організація зі спеціальним консультативним статусом Економічною та соціальною радою Організації Об'єднаних Націй.


UGD logo-small

«Леся Українка – геніальна донька українського народу»

UGD logo-smallНедільна школа при товаристві Logo shkola HUTH

«Українсько-Грецька Думка»

запрошує усіх бажаючих на відкритий урок на тему

«Леся Українка – геніальна донька українського народу»,

присвячений 100-річному ювілею з дня народження поетеси,

який проводитиме

в суботу, 2 листопада 2013 р. о 13.40

за адресою: вул. Ретімну, 2, Афіни

вчителька старшої школи Ганна Павлюк.

Урок розпочнуть учні молодших класів інсценізацією поезії Л. Українки «Вишеньки»

під керівництвом своєї вчительки Оксани Басенко-Кисилиці.

Будемо щиро раді Вашій присутності на нашому святі!


UGD logo-small

«ΞΕΦΥΛΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΣΕΛΙΔΕΣ ΤΗΣ ΒΙΒΛΟΥ»

UGD logo-smallΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΟΥΚΡΑΝΙΚΗΣ ΔΙΑΣΠΟΡΑΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑUNESCO logo
«ΟΥΚΡΑΝΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΚΕΨΗ»

«ΞΕΦΥΛΛΙΖΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΣΕΛΙΔΕΣ ΤΗΣ ΒΙΒΛΟΥ»

ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΙΓΙΔΑ ΤΟΥ ΟΜΙΛΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ UNESCO ΠΕΙΡΑΙΩΣ & ΝΗΣΩΝ

 

Με τη συμμετοχή του Θεατρικού Στούντιο «Νέα Μελπομένη» του πρότυπου 69ου Σχολείου της Ουκρανικής Πόλης Λβιβ, θα παρουσιασθεί θεατρική παράσταση με τίτλο «Ξεφυλλίζοντας τις σελίδες της Βίβλου».

Η παρουσίαση θα γίνει από τη θεατρική Ομάδα του Στούντιο «Νέα Μελπομένη» σε συνεργασία με το Σύλλογο Ουκρανικής Διασποράς στην Ελλάδα «Ουκρανο - Ελληνική Σκέψη», υπό την αιγίδα του Ελληνικού ICOMOS και του Ομίλου για την UNESCO Πειραιώς και Νήσων, το Σάββατο 26 Οκτωβρίου 2013 και ώρα 13:30 στο κτήριο του Ελληνικού ICOMOS, όπου φιλοξενείται ο Όμιλος για την UNESCO Πειραιώς και Νήσων (Πειραιώς 73 - Κεραμεικός, Στάση μετρό: Κεραμεικός, Στάση Ηλεκτρικού: Θησείο).

Η θεατρική ομάδα του Στούντιο «Νέα Μελπομένη» που αποτελείται από μαθητές, γονείς και Καθηγητές του Σχολείου του Λβιβ, θα παρουσιάσει σε μαθητές του Κυριακάτικου Σχολείου του Συλλόγου «Ουκρανο - ελληνική σκέψη» την ιδιαίτερα ενδιαφέρουσα αυτή Παράσταση.

Σε κοινή δήλωσή τους ο Πρόεδρος του Ομίλου Ομίλου για την UNESCO Πειραιώς και Νήσων και Αντιπρόεδρος της Παγκόσμιας Ομοσπονδίας Ομίλων, Συλλόγων και Κέντρων της UNESCO (WFUCA) για την Ευρώπη και τη Βόρεια Αμερική κ. Ιωάννης Μαρωνίτης και η Πρόεδρος του Συλλόγου «Ουκρανο-ελληνικής σκέψης» κ. Γαλήνη Μασλιούκ τόνισαν: «Όταν η τέχνη συναντά τη μοναδική ζωντάνια και αγνότητα των μικρών μας φίλων, ιδιαίτερα όταν πρόκειται για μια εξαιρετική παράσταση που ενώνει την Ελλάδα με την Ουκρανία, δυο λαούς με συγγενικά ήθη, έθιμα και παράδοση, δίνεται πνοή αισιοδοξίας κατά την ιδιαίτερα δυσμενή περίοδο που διανύουμε.»

ΕΙΣΟΔΟΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗ


UGD logo-small

ГОРТАЮЧИ СТОРІНКИ БІБЛІЇ

UGD logo-smallОГОЛОШЕННЯLogo shkola HUTH

Товариство «Українсько-Грецька Думка»

у співпраці з клубом UNESKO Пірею та Островів

запрошує всіх бажаючих на виставу театрально–музичної студії

«Молода Мельпомена»

Львівської спеціалізованої школи I - III ступенів № 69

«Гортаючи сторінки Біблії»

яка відбудеться

26 жовтня 2013 року о 13:30

за адресою вул. Піреос 73, району – Керамікос

(поруч з зупинкою метро - Кераміку та зупинкою електрички - Фісіо).

Після закінчення вистави діти нашої школи разом з львівськими друзями

покладуть квіти до пам'ятника Т. Шевченка, який розташований на території мерії Зографу.

*Батьки, бажаючі взяти участь у заходах, повинні прийти до школи обов'язково до відправлення автобуса о 13:00.


Holly Morris: Why stay in Chernobyl? Because it's home (En)

{youtube}93hbqLBp_HI{/youtube}

 

Chernobyl was the site of the world's worst nuclear accident and, for the past 27 years, the area around the plant has been known as the Exclusion Zone. And yet, a community of about 200 people live there -- almost all of them elderly women. These proud grandmas defied orders to relocate because their connection to their homeland and to their community are "forces that rival even radiation."

TEDTalks is a daily video podcast of the best talks and performances from the TED Conference, where the world's leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes (or less). Look for talks on Technology, Entertainment and Design -- plus science, business, global issues, the arts and much more.

Find closed captions and translated subtitles in many languages at http://www.ted.com/translate


Eyaggelio Peresopnycke

В столиці Святої Гори Афон м. Кареї - презентація-даріння Пересопницького Євангелія Вселенському Патріарху Варфоломею

Eyaggelio Peresopnycke18 жовтня 2013 року в Афонській столиці м. Карієс в резиденції Вселенського Патріарха відбудеться презентація-даріння факсимільного видання „Пересопницьке Євангелія" та видання „Пересопницьке Євангелія. Витоки і сьогодення" Вселенському Патріарху Варфоломею, який перебуває на Афоні в рамках відзначення 100 річного ювілею адміністративно-територіального входження Святої Гори Афон до Греції.

Захід проводиться в рамках суспільного проекту „Українські громадські ініціативи" з нагоди святкуванню 1025-річчя Хрещення Київської Русі. В рамках проекту також відбудеться даріння Євангелія бібліотекам Афонським монастирів.

Книги видано видавничим домом „АДЕФ-Україна" за сприяння Президента України В.Ф.Януковича. Науковий керівник проекту – академік Національної академії наук України П.П.Толочко, керівник проекту – директор видавничого дому „АДЕФ-Україна" І.В.Шпак.

Пересопницьке Євангеліє – визначна рукописна пам'ятка староукраїнської мови та мистецтва XVI століття, один із перших українських перекладів канонічного тексту Четвероєвангелія, національна святиня України. Це перший зразок Святого Письма, перекладений українською мовою літературних джерел, що збереглася до наших днів. Сьогодні Пересопницьке Євангеліє – це книга, на якій складають присягу своєму народові Президенти України. Видання „Пересопницьке Євангеліє. Витоки і сьогодення" являє собою переклад Пересопницького Євангеліє на сучасну українську мову.

Даріння священної для України книги має на меті продемонструвати всьому православному світу підтримку українським суспільством канонічної Православної Церкви.

Посольство України в Грецькій Республіці


Eyaggelio 4

В Посольстві України відбувся урочистий захід в рамках проекту „Пересопницьке Євангеліє. Українські громадські ініціативи”

Eyaggelio 411 жовтня 2013 року в Культурно-інформаційному центрі Посольства України в Грецькій Республіці відбулась презентація-даріння української святині – факсимільного видання Пересопницького Євангелія та видання „Пересопницьке Євангеліє. Витоки і сьогодення" Архієпископу Афін і всієї Греції Ієроніму ІІ. Захід було проведено в рамках суспільного проекту „Пересопницьке Євангеліє. Українські громадські ініціативи" з нагоди святкуванню 1025-річчя Хрещення Київської Русі.

Eyaggelio 2У своєму виступі Посол В.Шкуров підкреслив непересічне історичне та культурологічне значення Української Першокниги – Пересопницького Євангелія, її унікальність в плані вивчення історії сучасної української мови. Як наголосив Посол, даріння священної для України книги предстоятелю Грецької Православної Церкви Архієпископу Афін і всієї Греції Ієроніму ІІ покликане продемонструвати всьому православному світу підтримку українським суспільством автокефальної Грецької Церкви.

Eyaggelio 6Присутні на заході представники вищої церковної ієрархії Грецької Православної Церкви, науковці, творча інтелігенція, представники дипломатичного корпусу та української діаспори, ЗМІ Греції змогли насолодитись чудовим співом хору Афінського кафедрального храму Святого Діонісія Ареопагіта.

Стіни Культурно-інформаційного центру Посольства прикрасила виставка сучасних художніх фотографій „Києво-Печерська Лавра – святиня України", надана Національним Києво-Печерським історико–культурним заповідником.

Посольство України в Грецькій Республіці

Eyaggelio 1Eyaggelio 3Eyaggelio 5Eyaggelio 7Eyaggelio 8