Українська громада Греції. Українсько-Грецька Думка в світлинах. Частина 1.

Прагнучи захистити доброчесне ім'я українців у Греції, провід товариства вдався до його перереєстрації під новою назвою. Таким чином в Афінах з'явилася «Українсько-Грецька Думка», правонаступниця товариства «Журавлиний край», з філіями в інших регіонах країни. Але... Через якийсь час, намагаючись присвоїти нароблене досі, нехтуючи будь-якими моральними принципами, в Афінах з'являється «Український журавлиний край», який, не маючи жодного відношення до першоджерела, розраховуючи на швидкоплинність змін, чи просто невігластво, намагається підмінити поняття, і прикрити відверто комерційні інтереси громадською ширмою.

Проте, завдяки цілеспрямованій діяльності за 16 років безперервної кропіткої праці товариством «Українсько-Грецька Думка» зроблено чимало для розбудови української справи в Греції, інформування грецької громадськості про Україну, її правдиву історію, звичаї та традиції, збереження іміджу України та українців і, звичайно, виховання другого покоління та дітей від змішаних шлюбів згідно віковічних традицій української родини - в пошані до батьків, до рідного краю, до рідної мови.

Українська громада Греції, як кожний «живий» організм, розвивається. Звичайно, не без проблем. На жаль, часто українці не мають тої далекоглядності та згуртованості, щоб діяти на користь загалу, а керуються своїми особистими, як правило, корисливими цілями, що завдає великої шкоди українській справі. Немало тих, які не гребують скористатися чужим доробком з метою знову ж таки власного збагачення. Прикро, але цілком природно.

Тому, щиро вірячи в міцність українського коріння, товариство «Українсько-Грецька Думка» 17-тий рік поспіль продовжує свою роботу, 13-тий рік поспіль відкриває двері української недільної школи, що діє при товаристві, і запрошує до співпраці всіх, хто керується твердими моральними цінностями, вирізняється патріотичною українською позицією на благо усього українського народу.

Подаємо до Вашої уваги першу фотопрезентацію з нашої багаторічної діяльності. Там є деякі хронологічні неточності, але це не страшно. За нею послідують наступні. Не для того, щоб виділити когось окремо, а для того, щоб показати, що українці в Греції мають основу, вже мають свою - складну, але насичену подіями, невдачами та досягненнями - історію. З тим, щоб стало зрозумілим, хто прагне розібратися, чому і з яких міркувань, у важкі для нашої Батьківщини хвилини, з'являються раптом з нікуди невідомі особи і, намагаючись перекреслити багаторічні зусилля української громади, дипломатичної місії України в Греції, яка за всі роки незалежності нашої країни, не була з найгірших, і зробила свій великий вклад в розбудову українсько-грецьких відносин, вводять в оману світове українство та громадськість України.

Україна знову в небезпеці і ми, українці в усьому світі, зобов'язані консолідувати свої зусилля з тим, щоб відстояти своє майбутнє. Слава Україні та всім полеглим за її Свободу!

Висловлюємо вдячність п. Валентину Киселиці за люб'язну підготовку фотосесії.


UGD logo-small

ΓΡΑΜΜΑ ΤΩΝ ΟΥΚΡΑΝΏΝ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΠΡΟΣ ΠΡΕΣΒΕΙΕΣ ΤΗΣ ΟΛΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΗΠΑ

UGD logo-small

Netherlands embassy in Athens
Leoforos Vassileos Konstantinou 5-7
106 74 Athens, Greece

To Ambassador
Jan Versteeg

 

Αξιότιμε κύριε Πρέσβη,

εκ μέρος της ουκρανικής κοινότητας της Ελλάδας εκφράζουμε τη βαθύτατη θλίψη και τα θερμά μας συλλυπητήρια στις οικογένειες των επιβατών και του πληρώματος του άτυχου αεροπλάνου που συνετρίβει χθες 17 Ιουλίου 2014 στα εδάφη της Ουκρανίας.

Μαζί με την παγκόσμια κοινότητα αναμένουμε μία ανεξάρτητη διεθνή έρευνα που θα οδηγήσει στο πόρισμα σχετικά με τα πραγματικά αίτια συντριβής του αεροπλάνου. Καταδικάζουμε την όποια τρομοκρατική ενέργεια, αν αυτή έχει θέση να συμβεί, είτε αποδίδεται σε αμέλεια, είτε σε τυχαίο γεγονός.

Προ ημερών απευθυνθήκαμε στις ελληνικές αρχές να υποστηρίξουν το ειρηνικό σχέδιο του Προέδρου της Ουκρανίας κ. Πετρό Ποροσένκο για την όσο δυνατών άμεση αποκλιμάκωση της κρίσης στην ανατολική Ουκρανία. Βρισκόμαστε σε πάρα πολύ άσχημη θέση να αδυνατούμε να αντισταθούμε στο κύμα βάναυσης παραπληροφόρησης της ελληνικής κοινωνίας από τα διεφθαρμένα και προπληρωμένα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης. Δε διαθέτουμε μέσα να μπορούμε να διαψεύσουμε το κάθε επόμενο ψέμα και συκοφαντία των προπαγανδιστών του σκότους και της ανωμαλίας. Αλλά μπορούμε να καλούμε τις πραγματικά αναπτυγμένες και δημοκρατικές χώρες του κόσμου και ιδιαίτερα της Ευρώπης να μην αδιαφορήσουν για τη βούληση και θυσία του Ουκρανικού λαού, υπερασπιζόμενου την Ελευθερία και την Ανεξαρτησία του.

Μαζί με τα βαθύτατα συλλυπητήριά μας σε αυτή την τόσο τραγική στιγμή ανθρώπινης απώλειας που μας πονάει όλους, απευθυνόμαστε στην κυβέρνηση της Ολλανδίας να υποστηρίξει το λαό μας (που καθημερινά χάνει τα καλύτερα παιδιά του σε άδικο εισαγόμενο από ξένες δυνάμεις πόλεμο) και το ειρηνικό σχέδιο του Προέδρου μας στο όνομα της Ειρήνης και της Ανθρωπιάς.

Σας ζητάμε συγγνώμη για τυχών δυσκολία μετάφρασης από την ελληνική γλώσσα.

Ευχόμαστε ευημερία σε σας κύριε Πρέσβη και στην όμορφη χώρα σας.

Με ιδιαίτερη εκτίμηση,

                                 Η Πρόεδρος                                         Η γραμματέας

                           Signature Galina                                      Lesia signature

                               Γαλήνη Μασλιούκ                                 Λέσια Νεντέλτσεβα


rsz dsc 0830-tmb-270x180

МЗС: Активність на виборах – це демонстрація спротиву російській агресії

"Виняткова активність людей на виборах – це вияв готовності захищати рідну державу від нинішніх загроз, бажання миру та європейського майбутнього і демонстрація категоричного спротиву російській агресії", - сказано у повідомленні.

У відомстві наголосили, що "громадяни України з усіх регіонів країни, включаючи окупований Крим, переконливо засвідчили бажання жити в єдиній, соборній та унітарній Україні. Майже 90% виборців віддали свої голоси за кандидатів у президенти, які підтримують європейську інтеграцію держави".

МЗС наголошує, що усі учасники президентських перегонів визнали їхню демократичність та легітимність. Міжнародні спостерігачі, які були присутні на виборах в Україні, визнали їх як такі, що відбулися демократично та у відповідності до світових критеріїв і стандартів.

"Закликаємо всіх міжнародних партнерів підтримати демократичні перетворення та реформи в Україні. Україна готова і відкрита для інтенсивного двостороннього та багатостороннього діалогу на найвищому рівні", - резюмували в МЗС.

Результати голосування на закордонній виборчій дільниці №900016, розташованій в Посольстві України в Греції

rsz dsc 0830-tmb-270x180

Відповідно до протоколу дільничної виборчої комісії про підрахунок голосів виборців, у голосуванні 25 травня 2014 року в Афінах взяли участь 2189 громадян України з 4974, внесених у списки. Таким чином, явка виборців склала 44%.

Витяг з протоколу (Протокол подається на сайті посольства) із зазначенням кількості голосів, поданих за 10 із 21 кандидатів на пост Президента України :

1. Богомолець О.В.  - 62
2. Гриценко А.С.     - 174
3. Добкін М.М.        - 6
4. Ляшко О.В.         - 149
5. Порошенко П.О.   - 1495
6. Симоненко П.М.    - 7
7. Тимошенко Ю.В.   - 168
8. Тігіпко С.Л.          - 36
9. Тягнибок О.Я.       - 21
10. Ярош Д.А.           - 25

Lubkivskyj Oksana Chaus

В Посольстві України відбувся літературно-мистецький захід

Lubkivskyj Oksana Chaus
Р. Лубківський та О. Чаус

16 травня 2014 року в Культурно-інформаційному центрі Посольства України в Афінах відбувся літературно-мистецький захід, присвячений відзначенню 200-річчя з Дня народження Великого Кобзаря.

Гостей вечора привітав Посол України в Грецькій Республіці В.Шкуров, який підкреслив непересічне життя і значення творчості Т. Шевченка для світової спільноти. Відбувся виступ видатного українського письменника та публіциста, державного і громадського діяча Р.М. Лубківського, присвячений Шевченкіані.

Представники Асоціації українців Греції «Український журавлиний край» презентували концертну програму, присвячену Великому Кобзареві.

В ході заходу також відбувся показ документального фільму Національної телекомпанії України «Ген свободи» (режисер Олександр Ковш, автор сценарія Андрій Данильченко).

Прес-повідомлення Посольства України в Греції


Sviato Materi 2014 1

ХАЙ СВЯТИТЬСЯ ІМ’Я ТВОЄ – МАМО!

В цей день директор школи п. Басенко-Кормалі Наталя прийшла до школи раніш ніж звичайно з величезним букетом троянд, а вчитель української мови та літератури у старшій школі п. Павлюк Ганна принесла чудовий, запашний каравай.

Sviato Materi 2014 7На захід були запрошені всі матері старшої та молодшої шкіл. Розпочалося свято хвилиною мовчання за усіма чисельно загиблими на нашій ненці – Україні. Після цього п. Ганна Павлюк розповіла всім присутнім історію Свята Матері. А саме, що прийшло воно до нас зі Сполучених Штатів Америки. Його засновницею була американка Анна Джарніс. 9 травня 1905 року вона втратила матір. Це її так глибоко вразило, що вона запропонувала присвятити один день року матерям усього світу. В Україні вперше відзначили свято в 1929 році в Галичині. Тоді Союз українок Галичини звернувся до громади із закликом зробити другу неділю травня святковою.

Першим здивуванням для гостей було те, що діти принесли на рушнику каравай і почастували ним усіх присутніх. Після того виступили учні старшої школи. Вони звернулися до матерів зі словами любові і подяки. Дівчата і хлопці дуже старалися, виступаючи перед батьками, а ті, в свою чергу, підтримували їх гучними оплесками. Майже кожен виступ дітей знаходив відгук в серцях присутніх, бо ж всі слова віршів були присвячені найріднішій людині на землі – МАМІ. Не зраджуючи традиції, учні школи підготували і декілька сценок, у яких вони показували безкрайню любов до своєї матінки.

Sviato Materi 2014 2В свою чергу учні молодшої школи під керівництвом своїх вчителів – Басенко-Кисилиці Оксани та Черепахи Євгенії підготували вірші-побажання та вітальні листівки, виготовлені власними руками, на яких вони зробили квіточку і записали найкращі побажання для своїх матусь.

Найхвилюючою хвилиною свята стало виконання вірша «Молитва за маму» ученицею 10 класу Сірковою Анжелою:



Є в мене найкраща на світі матуся,
За неї до Тебе, Пречиста, молюся.
Молюся устами, молюся серденьком
До Тебе, небесна Ісусова Ненько.
Благаю у Тебе дрібними словами
Опіки та ласки для любої мами.
Пошли їй не скарби, а щастя і долю,
Щоб дні їй минали без смутку, без болю.
Рятуй від недуги матусеньку милу,
Даруй їй здоров'я, рукам подай силу,
Щоб вивела діток у світ та й у люди,
Щоб ними раділа-пишалась усюди.
За це я складаю в молитві долоні
До Тебе, Царице, на соняшнім троні.

Дуже швидко промайнув час і свято підійшло до кінця. Обличчя учнів нашої школи сяяли від щастя і задоволення, здавалося, що вони пишалися своїм виступом. Насамкінець учні привітали своїх мам білими та червоними трояндами та подарували виготовлені власноруч листівки. А також, в знак пошани, діти привітали красивими букетами і своїх вчителів, чим страшенно їх розчулили.

Безумовно, День Матері - одне з найбільш зворушливих свят, тому що всі ми з дитинства і через все життя до своїх останніх днів несемо в своїй душі єдиний і неповторний образ - образ своєї матері, яка все зрозуміє, пробачить, притисне до серця і буде самовіддано любити, незважаючи ні на що.

Євгенія ЧЕРЕПАХА, вчителька молодшої школи.

Sviato Materi 2014 3Sviato Materi 2014 4Sviato Materi 2014 5Sviato Materi 2014 6Sviato Materi 2014 8Sviato Materi 2014 9


greece-Shkurov-2

ЗВЕРНЕННЯ ПОСЛА УКРАЇНИ 27 квітня 2014 р.

Mandra 1 SiteНа пропозицію Посольства закріпити економічну співпрацю побратимством Мандри з одним з міст України пристав мер Г. Дрікос. Ми опрацювали з мерією міста Одеси участь делегації Мандри у святкуванні Днів Одеси. Ця подорож відбулася у вересні 2013 року, під час якої керівництво Київського району міста Одеси запропонувало Г. Дрікосу підписати угоду про побратимство.

Натхненний теплим і щирим прийомом, мер Мандри звернувся до Посольства з проханням розробити до 200-річчя із заснування в Одесі грецької національно-визвольної організації «Філікі Етерія» і 200-річчя з Дня народження Тараса Шевченка заходи, які б увічнили ці дві події.

Mandra 3  SiteТак народилася ідея заснування площі «Грецько-української дружби» та встановлення на ній пам'ятника Кобзарю. Ідея була гаряче підтримана Першим Віце-президентом Грецько-Української торгово-промислової Палати Герасімосом–Ніколаосом Бугасом, який взяв на себе фінансування пам'ятника Т. Шевченку та ініціював фінансування Греко-Українською Палатою низки заходів, пов'язаних з відкриттям.

Переконаний, що у складний для нашої Батьківщини час такі потужні для іміджу України в Греції заходи вдалося зробити виключно завдяки високому рівню співпраці, любові до України та патріотизму всіх, хто разом з Посольством готував відкриття.

Mandra 4  SiteХочу щиро подякувати меру Мандри Георгіосу Дрікосу, Муніципальній раді Мандри–Ідиллії, команді мера, Грецько-Українській торгово-промисловій Палаті в особі її Президента Яніса Поліхронопулоса і Секретаря Оксани Романенко. Грецькою «душею» наших спільних заходів був Герасімос–Ніколос Бугас, якому ми висловлюємо сердечну вдячність і дякуємо його рідним, які також підтримали його мрію.

Без потужної української громади, яка взяла участь у святкуваннях, наші наміри не мали б сенсу. Сердечно дякую Центру «Трембіта», батьківському колективу суботньої школи, всім учням, які чудово підготувалися до відкриття і чиї руки тримали зроблений ними каравай, яким зустрічали гостей заходу. Щиро дякую товариствам «Берегиня», «Українсько-грецька думка», що взяли участь у відкритті, всім українцям і друзям України, які разом з нами славили Україну в цей день у Мандрі. Серед останніх відзначу талановитого грецького скульптора Алтина Патселіса і відомого грецького актора і режисера Георгіоса Мессаласа, друзів України, що прибули на церемонію відкриття з острова Керкіра - на чолі з Головою товариства «Червоного хреста» Христофором Ласкарісом.

Mandra 5  SiteОкрему подяку складаю моїм колегам-дипломатам, які системно працювали над розвитком регіональної співпраці, ключовою подією якого стало урочисте відкриття площі та пам'ятника Т.Шевченку, яке ми з вами святкували разом у неділю, 27 квітня.

Вважаю, що для нас - українців, які зараз перебувають в Греції, особливо важливою була підтримка нашого свята з боку Голови парламентського комітету з питань свободи слова та інформації Народного депутата України Миколи Томенка. З метою доведення до грецької сторони правдивої інформації про події в Україні М.В.Томенко провів зустрічі в Парламенті Греції, з керівництвом Міністерства закордонних справ. Важливі акценти щодо підготовки та проведення президентських виборів в Україні, ситуації в її східних областях були розставлені під час зустрічі з Головою Комітету з питань рівноправності, молоді та прав людини Парламенту ГР Е. Папакоста-Сідіропулу, членом міжпарламентської групи дружби депутатом від партії «Нова демократія» М.Тамілосом, членом парламентського комітету з гуманітарних питань С.Вултоні. Народний депутат України М.Томенко надав необхідні роз'яснення щодо внутрішньополітичної ситуації, підготовки до президентських виборів в Україні та міжнародної співпраці з метою врегулювання кризової ситуації.

Zi skulpturom  SiteДепутати Парламенту головуючої в Раді ЄС Греції запевнили щодо підтримки України Грецією як в контексті головування, так і зважаючи на високий рівень українсько-грецьких відносин, які мають глибоке історичне підґрунтя. З їхнього боку було висловлено переконання, що Українська держава має вирішувати внутрішні питання без втручання зовнішніх чинників.

Наприкінець хочу запросити всіх, хто любить Україну та її культуру, на виступ Народного ансамблю танцю України «Юність Донбасу», який відбудеться на центральній площі Гліфади перед церквою Святого Костянтина в неділю 4 травня об 11.00 ранку. Підготовка заходу здійснюється у співпраці з Митрополією Гліфади і Генеральним Почесним консулом України Параскевасом Драгнісом. Посольство опрацьовує можливість виступів українського колективу і в інших меріях, оголошення щодо чого ви можете відслідковувати на сайті Посольства http://greece.mfa.gov.ua .

Запальні українські народні танці, душевні українські пісні у виконанні учасників українського колективу на чолі з Леонідом Суліковським, що попри усі складнощі приїхав до нас, є найкращим свідченням того, що Україна талановита, Україна соборна й неподільна, УКРАЇНА ЄДИНА!

З повагою,

Посол України в Грецькій Республіці Володимир ШКУРОВ.



onisenko-DSC 2701-a Site

Костас Оніщенко: «БАГАТО ЗАЛЕЖИТЬ ВІД ВИБОРІВ»

- На Вашу думку, Україна остаточно втратила Крим, попри незаконний референдум, на результати якого опирається російська влада?

- Крим втратили і, гадаю, ще до агресії. Існує інформація, що втручання в Криму готувалося, на інформаційному, в основному, рівні щодо місцевого населення, щонайменше два роки. Майдан і загалом ситуація в Україні були тільки приводом для інтервенції.

- В якому відсотковому співвідношенні виражаються, на Вашу думку, проросійські та прозахідні уподобання українського народу (без врахування іноземців, як відомо, Україна не визнає подвійного громадянства)?

- Гадаю, громадяни України, як і цілого світу завжди і всюди, висловлюються, керуючись їх економічними статками. Я не думаю, що для жителів Криму, які висловилися за приєднання до Росії, важливо, яка мова буде офіційною, чи їхні права ущемлялися кимось. Питання в тому, що в попередній час їх переконали в тому, що ставши частиною Росії, відбудеться моментальне покращення їхнього економічного стану, підвищаться зарплати та пенсії. Саме це було переконливим аргументом, на який робила ставку Росія, вона не розраховувала на свою армію. На мою думку проросійські та прозахідні уподобання українського народу існують лише в площині фінансових гарантій, не більше.

- Після столітніх безплідних спроб становлення Української держави минуло щойно 22 роки від проголошення незалежності, і перед нашим народом знову загроза розчленування країни. Виросло однак покоління, яке не цікавить, що було в минулому. Вони хочуть бачити Україну єдину, міцну та незалежну. Чи наша нація зміцніла настільки, щоб відстояти свою Батьківщину?

- Проблема України, на мій погляд, полягає в тому, що вона не вибудувала демократичні структури та інституції, а існуючим не довіряють. Бачимо протягом усіх минулих років, керівники, що обіймають ключові посади, накопичують міфічні статки протягом кількох років, які, очевидно, є присвоєнням результатів важкої праці українського народу. Сильна країна, згідно до Вашого питання, передбачає сильні незалежні інститути влади, які би взаємоконтролювалися, викликали довіру та відстоювалися би громадянами, що володіють знаннями та користуються авторитетом.

- Якщо Вам вдалося спілкуватися з представниками тимчасового уряду України, в який спосіб вони планують спасати країну від банкрутства?

- На жаль, як висновок від спілкування з українськими можновладцями, велику частину економічного спасіння країни вони покладають на зовнішню допомогу. Я не відчув, що існує якийсь чіткий план, який базувався би на власних економічних силах. Одночасно очевидно, що в даний момент сукупність політичних сил країни зорієнтовані на вибори та на відсотки, які отримає на них. Це може мати негативний вплив на зобов'язання, які ці сили візьмуть на себе перед українським народом. Ці рішення можуть бути або безпосередньо шкідливими для економічної стабільності країни, або не зможуть бути виконаними, викликаючи нове незадоволення народу та наступну втрату довіри до політичних сил.

- Яку оцінку об'єктивності висвітлення подій в Україні Ви би дали грецьким ЗМІ?

- Грецькі засоби масової інформації передають багато міжнародних новин, з різних країн, з різних міжнародних агенцій. Отже, в великій мірі точка зору співпадає із позицією Заходу щодо подій у світі, погляд американських та британських ЗМІ. Однак, існує особливість щодо репортерів, які висвітлюють події в країнах колишнього Радянського Союзу. Як правило, вони базуються в Москві, і джерела, з яких вони отримують інформацію, не можуть забезпечити неупереджене висвітлення подій.

- Спасибі.

Розмовляла Галина МАСЛЮК.


2014 Velykden 3 Site

ЗА ВЕЛИКОДНІМИ ТРАДИЦІЯМИ УКРАЇНИ

2014 Velykden 2 SiteЛіричною піснею розпочала свято Ольга Василишин під мелодійний та зворушливий акомпанемент традиційної української бандури у її виконанні. Учні старшої школи розповіли присутнім цікаві факти з історії виникнення крашанок і писанок, та про українські Великодні традиції загалом. Другу частину свята підготували учні молодшої школи, порадувавши всіх присутніх у залі святковими віршиками, сценками, піснями і танцями, а також цілою театральною виставою - казкою за Великодніми мотивами.

Протягом усього заходу за великим святково вбраним столом учні старшої школи старанно займалися прикрашанням пасхальних свічок, що також є невід'ємною частиною приготувань до Великодня. Наприкінці свята всі учасники отримали солодкі подарунки – паску та яєчко, а потім на діточок молодшої школи чекав святковий солодкий стіл.

Завдяки ретельній підготовці та проведенню цього заходу, дорослі та маленькі школярі змогли ще більш долучитися до українських традицій, дізнатися багато нового і цікавого про культурну та історичну спадщину рідної країни. Крім того, без усяких сумнівів, свято у значній мірі посприяло розвитку мовних навиків та творчих здібностей дітей, а також ще більшому зміцненню шкільного колективу. Ми сподіваємося, що свято Великодня залишило багато добрих емоцій і яскравих вражень як у його учасників, так і у всіх тих, хто прийшов розділити цю радість разом із нами!

Оксана КИСИЛИЦЯ, вчителька молодших класів.

2014 Velykden 1 Site2014 Velykden 4 Site2014 Velykden 6 Site2014 Velykden 7  Site2014 Velykden 11 Site2014 Velykden 13 Site2014 Velykden 5 Site2014 Velykden 8 Site2014 Velykden 9 Site2014 Velykden 10 Site