OPEN LETTERTO PRESIDENT OF UKRAINE, VIKTOR YANUKOVICH En

As compared to the Constitution of Ukraine, which has established the basis of language policy and the general order for the use of languages, the Charter only encourages states to freely choose among the means listed in its optional framework that are supportive of the use of "historical regional or minority languages in Europe, some of them over time threatened with extinction". At the same time, the preamble of the Charter provides that "the protection and support of regional or minority languages should not be to the detriment of official languages and the need to study them."

2. The Kivalov-Kolesnichenko draft bill did undergo expert examination by the Venice Commission, but the authors of this draft bill have obviously concealed from you the assessment that the Commission rendered regarding their "product." The conclusions of the Venice Commission dated December 2, 2011 noted that the contents of the document, contrary to the goals and principles as proclaimed in Art. 5, evidence that the draft bill creates mechanisms for domination of the Russian language to the detriment of the Ukrainian language as the state language.

The Venice Commission urged the authors of the draft bill to carefully review the terminology and the consistency of its use throughout the draft bill text, and most importantly, the Commission insisted that the Ukrainian legislators should find a "fair balance" between protecting the rights of minorities, on the one hand, and preserving the state language as an instrument of social integration, on the other". (Items 66, 68) Thus, according to opinion of the Venice Commission, the draft bill needs further fundamental redrafting.

The draft bill was also negatively rated in the conclusions of all relevant institutions of the National Academy of Sciences of Ukraine:

• Institute of Linguistics (16.09.2011);
• Ukrainian Language Institute (22.09.2011);
• Institute of Political and Ethnic Studies (22.09.2011);
• the Institute of State and Law(05.09.2011);
• Ukrainian Language and Information Fund (09.09.2011)
• Academy of Higher Education (16.09.2011);
• The Institute of Philology, Taras Shevchenko National University, Kyiv (20.09.2011).

The Kivalov-Kolesnichenko draft bill was severely criticized in the expert appraisals of state institutions of Ukraine, namely:

• The Ministry of Finance of Ukraine (09.09.2011) and the
• Ministry of Justice of Ukraine (09.27.2011);
• The Committees of the Verkhovna Rada of Ukraine - on Culture and Spirituality ( 23.09.2011) and on the Budget (3.11.2011), and also the
• Chief Scientific Experts Office of the Verkhovna Rada of Ukraine (23.05.2012).

At the hearings held by the Committee on Culture and Spirituality of the Verkhovna Rada of Ukraine (20.06.2012), the draft bill "On the Principles of State Language Policy" was deemed not to be in compliance with the requirements of the Constitution of Ukraine and that it required radical conceptual rewriting.

3. From the moment of its introduction, the passage of the draft bill through the Verchovna Rada was accompanied by systematic and gross violations of Articles 82 and 84 of the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine" The apparatus of the Verchovna Rada registered the draft bill in violation of § 3 and § 6 of Art. 91 Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine", as its authors did not submit a financial feasibility study and comparative tables indicating the resulting changes to the laws of Ukraine proposed in section II "Transitional Provisions" of the draft bill.

During the consideration of the draft bill in its first reading on June 5 this year, the provisions of Art. 102 of the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine" were violated: the draft bill was voted on without discussion of its basic principles, rules, criteria and structure. This vote was carried out in violation of Art. 84 of the Constitution of Ukraine, which requires that a voting peoples' deputy to be physically present to vote.

On July 3rd of this year, during the evening session of the Verchovna Rada, First Deputy Chairman of the Verkhovna Rada of Ukraine [and presiding speaker], Adam Martyniuk, encouraged the violation of parliamentary rules with his manipulative "technologies". Without conciliation committee approval and without review of the numerous amendments introduced by other peoples' deputies, Adam Martyniuk orally announced and placed out of order for a vote on the daily agenda the draft bill number 9073 "On the Principles of State Language Policy. " This attempt failed getting only 219 of the required 226 votes. The second vote concerned the proposal of the presiding speaker to go back to the just "bungled" issue of changes to the agenda, which passed with 241 votes. After this, Adam Martyniuk did not put to a vote the issue of the inclusion of the draft bill on the agenda, but immediately, even without specifying the version of the draft bill to be voted upon, put to a vote draft bill number 9073 in its entirety (which received 248 votes). Thus, the issue that was voted upon was not even included on the daily agenda, and above all, was absolutely not prepared for a vote.

In terms of law and fact, any debate, voting, and approval of the aforementioned draft bill did not take place at its second reading and could not have happened in principle, since the main committee in accordance with Chapter 20 of the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine" was continuing to work on its preparation for the second reading, because of the large number of amendments (over 2000). That is why the draft bill was not (and could not be!) initialed by the head of the main committee, the head of the secretariat of this committee, as well as by the heads of the legal and the editorial staff of the Verkhovna Rada, as required by Part 1 of Art. 117, and was not (and could not be!) distributed to the peoples' deputies "not later than ten days prior to consideration of the draft bill at the plenary session of Verchovna Rada." In the absence of the draft bill being prepared for the second reading, it was not possible for it to fulfill the requirements of Art. 119 of the Regulations regarding item by item discussion, and voting on amendments based on the comparative tables, and reaching agreement on the final text of the law. Thus, the peoples' deputies voted for a phantom document that in the legal sense did not exist, and, again, in violation of Art. 84 of the Constitution of Ukraine.

4. Attempting to "improve" a non-existent document by using structures of the Cabinet of Ministers controlled by your administration is nothing but a continuation of the gross violations of the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine." Such an attempt is illegitimate for the reason that amendments to the draft bill that is before Verchovna Rada, and approval of its final text can only be made in the parliament and in accordance with procedures established by Chapter 20 of the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine."

Thus, you have no basis to consider the decision of the Verchovna Rada of 3 July 2012 concerning the draft law "On the Principles of State Language Policy" as the adoption of a law, since such a law in principle, does not exist. Even if this decision was modified by Cabinet of Ministers, the document cannot be considered as law. By signing the phantom act "approved" by unprecedented violations of the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine", you will commit illegal actions and will become a co-participant in a fraud, which entails moral, political and criminal responsibility

As guarantor of the Constitution of Ukraine, you should take all measures to ensure that the unconstitutional Kivalov-Kolesnichenko draft bill, which causes rifts in society, divides Ukraine, and infringes on its constitutional order, be removed from consideration. We believe that the best way out of the situation would be to establish a working group formed, inter alia, of representatives of civic organizations and expert groups, to prepare a qualitatively new law "On the Order of Use of Languages in Ukraine" in accordance with the requirements of the Constitution of Ukraine, and taking into account the European experience in the field of language policy.

If you want to be President of all of Ukraine and not a pawn in the hands of anti-Ukrainian forces, you should stop flirting with them and refrain from participating in activities aimed at undermining the foundation of the independence of Ukraine. We expect that you do not want your presidency to lead to the destruction of Ukrainian statehood.

Volodymyr Vassylenko
Professor, National University "Kyiv-Mohyla Academy", Doctor of Law Science, one of the authors of the Law "On languages in the Ukrainian SSR ", Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, of Ukraine

Laryssa Masenko,
Professor, National University
"Kyiv-Mohyla Academy," Dr. of philological Sciences

Volodymyr Panchenko,
Professor, National University
"Kyiv-Mohyla Academy", Doctor of philological Sciences, Peoples' Deputy of the Verchovna Rada of Ukraine, of the first convocation

Kyiv, July 13, 2012

On behalf of:

• Coordination Council for the Protection of Ukrainian Language at the Kyiv City Society "Memorial" named after V. Stus;
• All-Ukrainian Committee for Protection of the Ukrainian Language;
• Peoples' Committee for the Defense of Ukraine;
• Congress of National Communities of Ukraine;
• Ukrainian World Coordinating Council;
• Union of Officers of Ukraine;
• All-Ukrainian NGO "Civic Movement" Do Not Be Indifferent! ";
• Civic Movement "Response";
• Kharkiv Human Rights Group;
• Kyiv Society "Memorial" named after V. Stus;
• Association of Jewish Organizations and Communities of Ukraine;
• League of Ukrainian Philanthropists;

• All-Ukrainian Public Research Organization "Experts of Ukraine";
• Movement of Volunteers "Space of Freedom";
• All-Ukrainian Civic Youth Organization "National Alliance";
• All-Ukrainian Youth Civic Organization "Debate Academy";
• Secretariat of the National Union of Writers of Ukraine;

• Association of Ukrainian Writers;
• International NGO "Congress to Protect the Ukrainian Language";
• Oleg Olzhych Foundation;
• The Civic Movement "Free Space";
• All-Ukrainian Trade Union "People's Solidarity";
• Civic Association "Ukrainian Cause";
• All-Ukrainian Association "Enlightenment" named after Taras Shevchenko;
• Center for Civic Liberties;
• Kyiv Foundation named after O. Hirnyk "Ukrainian Word to Ukrainian Children";
• Art Association "Last Barricade";
• Civic Organization "Wikimedia Ukraine";
• Center for Civic Initiatives "Information Society";

• Self-Governing Alternative Network (CAM);
• Committee for the Protection of Ukrainian Journalists;
• Kyiv Center for Journalism Studies of GUAM Countries "Silk Road";

• Association 'Own Truth';
• Association of the Ukrainian Language , National University named after Taras Shevchenko; Kyiv
• Public Initiative "Cinema-translation";
• Centre for UA;
• Kholodnoyarska Initiative;

• NGO "Mamaj" (Mobile Agency for Artistic Events);
• Fund for the Development of Audiovisual Arts "Crystal Springs";

• Union of Studying Youth "Glow";
• NGO "Crimean Center for Business and Cultural Cooperation "Ukrainian House";
• Fund for National Cultural Initiatives named after Gnat Khotkevych (Kharkiv);
• Information Agency of Cultural Industries PRO
• Kharkiv Regional Branch of the Union of Ukrainian Youth;
• Kharkiv Ukrainian Culture and Language Club "Apostrophe";
• Donetsk Regional Association of the Ukrainian Society "Enlightenment" named after Taras Shevchenko;
• Donetsk Regional Association of the Ukrainian Language named after Taras Shevchenko;
• Luhansk Regional Branch of the Association of Researchers of Holodomors in Ukraine;
• Ukrainian Media Center (Kharkov);
• Congress of Ukrainians in Sevastopol;
• Civic Committee "Ukrainian Sevastopol";
• NGO "Center for Policy Innovation";

• Assembly of NGOs of Small and Medium Businesses;

• Lugansk City Society of the Ukrainian Language in honor of Taras Shevchenko;
• Independent Trade Union "Entrepreneurs of the Lugansk Region";
• NGO "Legal Space" Severodonetsk;
• Donetsk Oblast NGO "People's Control";

• Donetsk Institute for Social Research and Policy Analysis;

• Civic and Patriotic Organization "Eastern Cossacks of Ukraine";
• Lugansk Regional Branch of the "Union of Ukrainian Women";
• Lugansk Regional Association of Ukrainian Association "Enlightenment" in honor of Taras Shevchenko;
• Kharkiv Regional Association "Ukrainian Family";
• Union of Ukrainian Women in the city of Sevastopol;
• Union of Public Associations "labor movement" Solidarity "in Lugansk Oblast;
• Confederation of Free Trade Unions of Lugansk region;
• Public Association "Our Choice";
• NGO "Luhantsi";
• Luhansk Regional Branch of the All-Ukrainian Pedagogical Society in name of Gregory Vashchenko;
• Luhansk Regional Women' Human Rights Group "The Seagull";
• NGO "East of Ukraine";
• Bilovodsk Regional Human Rights Women's Organization "Primrose";
• Novopskovskoyi Regional Women's Human Rights Group "The Seagull".

Contact:
Kyiv, wul. Skovorody, 2 National University "Kyiv-Mohyla Academy"
Telephone: Volodymyr Andriyovych Vassylenko: +38 050 3859453
Masenko Larysa Terentiyivna: +38 097 3891732
Panchenko Vlolodymyr Yevhenovych: +38 050 3351463

UGD logo-small

OPEN LETTER FROM THE UKRAINIAN COMMUNITY OF GREECE AS TO THE LAW ON NATIONAL LANGUAGE POLICY En

According to the laws of nature, the woe of innocent, murdered and tortured, dead and unborn, will impose a heavy burden on the descendants of bloody persons who, during the wicked totalitarian regime, led the title nation of Ukraine to its current depressed state. They account for the fact that Ukrainians are forced to fight for the right to speak their native language at home. World history is full of examples of the kind. Without its native language Ukraine is doomed to become a colony. The primary cause to be fought for by any person is freedom. We should follow the example of our Greek fellows, ancient and modern.

The advocate of Greek freedom, Dionysios Solomos, called upon his humiliated people in the "Hymn to Freedom", which remains the national anthem of the country up till today:

WE KNEW thee of old,
Oh, divinely restored,
By the light of thine eyes
And the light of thy Sword.

From the graves of our slain
Shall thy valour prevail
As we greet thee again —
Hail, Liberty! Hail!

Ukrainian Diaspora, citizens of Ukraine who came abroad to ensure decent life for their children and elderly parents, something which still cannot be provided for by the authorities, will fight for Ukraine's sovereignty and its democratic development, progress towards full European integration by all means possible. With today's statement, we appeal to the diplomatic missions of every civilized country represented on the territory of Greece. We are ready to join forces against any aggressor encroaching on our language and traditions, and the future of our children. We appeal to every person considering themselves citizen of Ukraine to make the right choice, condemn the janissary and not to let their hard work provide for the overly rich life of the "people's servants" who are parasitising on Ukraine's wearied people by implementing anti-Ukrainian and anti-state policies.

We condemn every single Ukrainian politician who voted to deny the Ukrainian citizens abroad their constitutional right for full participation in the elections to the Verkhovna Rada of Ukraine in October this year. It displays the fear gripping the current authorities for their future, and they should fear, since the anti-Ukrainian, anti-state authorities of Ukraine, despite the latest technologies and the old methods, which have proved reliable during the criminal Soviet regime, are coming to their end. And everyone senses it.

Mr. President of Ukraine, every man of politics has a chance to take a sure crucial step for the good of their country, which he vowed to serve on people's relic. The gazes of Ukrainians across world are turned on you, encouraging you to take a dignified decision. Ukraine, like every country in the world, deserves a commendable president.


UGD logo-small

ΑΝΟΙΧΤΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΝΟΜΟ ΤΗΣ ΚΡΑΤΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ GR

Καλούμε το λαό της Ουκρανίας, τον πρόεδρο της Ουκρανίας, την παγκόσμια κοινότητα να καταδικάσουν τους επίορκους, απαιτώντας παραίτηση του κάθε βουλευτή, που ενεργεί ενάντια των εθνικών συμφερόντων της Ουκρανίας. Καλούμε τον πρόεδρο της Ουκρανίας να ασκήσει το δικαίωμα βέτο και να κινήσει τη διάλυση του Κοινοβουλίου, που αδυνατεί να δημιουργεί εθνική πολιτική της Ουκρανίας.

Σύμφωνα με τους νόμους της φύσης η οδύνη των αθώων βασανισμένων, δολοφονηθέντων, των αγέννητων, με βαρύ φορτίο θα πέσει στους ώμους των απογόνων των εγκληματικών φυσιογνωμιών, η δράση των οποίων στα χρόνια του άθεου ολοκληρωτικού καθεστώτος οδήγησε το ουκρανικό έθνος σε αυτή την ταπεινή κατάσταση που βρίσκεται σήμερα. Που ακόμα και σήμερα οι Ουκρανοί είναι αναγκασμένοι να παλεύουν για το δικαίωμα να μιλάνε τη μητρική τους γλώσσα στη μητρική τους γη. Η παγκόσμια ιστορία είναι γεμάτη από παραδείγματα. Χωρίς τη μητρική γλώσσα η Ουκρανία τείνει να γίνει αποικία. Στους αιώνες ο κάθε άνθρωπος πρώτα απ' όλα μαχόταν για την ελευθερία. Ας πάρουμε παράδειγμα από τους φίλους μας Έλληνες, αρχαίους και σύγχρονους.

Ο υμνητής της ελληνικής ελευθερίας ο Διονύσιος Σολωμός καλούσε τον ταπεινωμένο του λαό στον "Ύμνο εις την Ελευθερίαν», ο οποίος παραμένει ο εθνικός ύμνος της χώρας έως σήμερα:

Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βιά μετράει τη γη.

Απ' τα κόκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά.

Οι Ουκρανοί της διασποράς, οι πολίτες της Ουκρανίας οι οποίοι βρέθηκαν στο εξωτερικό, προκειμένου να εξασφαλίσουν μια αξιοπρεπή ζωή για τα παιδιά τους και τους ηλικιωμένους γονείς τους, κάτι που ακόμα αδυνατεί να τους εξασφαλίσει η κυβέρνηση, με όλα τα δυνατά μέσα θα παλεύουν για την ανεξαρτησία της Ουκρανίας, τη δημοκρατική της ανάπτυξη, την πρόοδό της προς την πλήρη ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Με τη σημερινή μας δήλωση, κάνουμε έκκληση προς τις διπλωματικές αρχές της κάθε πολιτισμένης χώρας στο έδαφος της Ελλάδας. Είμαστε έτοιμοι να ενώσουμε τις δυνάμεις μας εναντίον του κάθε θύτη που επιτίθεται στη γλώσσα και τις παραδόσεις μας, στο μέλλον των παιδιών μας. Απευθυνόμαστε σε κάθε άνθρωπο που θεωρεί τον εαυτό του μέρος του λαού της Ουκρανίας να κάνει τη σωστή επιλογή, να καταδικάσει τους γενίτσαρους και με τη σκληρή δουλειά του να σταματήσει να χρηματοδοτεί την αδικαιολόγητα πλούσια ζωή των «υπηρετών» του λαού, που παρασιτούν στο σώμα του αποδυναμωμένου ουκρανικού λαού, ασκώντας παράλληλα την αντεθνική πολιτική.

Καταδικάζουμε τον κάθε Ουκρανό πολιτικό που ψήφισε την άρνηση στους Ουκρανούς πολίτες του εξωτερικού το συνταγματικό τους δικαίωμα της πλήρους συμμετοχής τους στις βουλευτικές εκλογές της Ουκρανίας φέτος τον Οκτώβριο. Αυτά είναι σημάδια φόβου από τη σημερινή εξουσία της χώρας. Και καλά κάνει και φοβάται, γιατί η αντεθνική εξουσία στην Ουκρανία, παρά των εφαρμοζόμενων νεώτερων και καλά δοκιμασμένων από εγκληματικό σοβιετικό καθεστώς στο παρελθόν μεθόδων, βλέπει το τέλος της. Αυτό είναι πλέον αισθητό σε όλους.

Κύριε Πρόεδρε της Ουκρανίας, σε κάθε πολιτικό άνδρα δίνεται η ευκαιρία να πράξει προς όφελος της χώρας, αυτό που ορκίστηκε σε εθνικό κειμήλιο. Το βλέμμα των Ουκρανών όλου του κόσμου είναι στραμμένο επάνω Σας, ενθαρρύνοντας να πάρετε μια αξιοπρεπή απόφαση.

Της Ουκρανίας, όπως και κάθε χώρας στον κόσμο, αξίζει ένας αξιοπρεπής πρόεδρος.


Народному депутатові України

Апелюючи до Вашої політичної і моральної відповідальності, людської гідності і громадянської честі, закликаємо голосувати проти законопроекту. В разі Вашого голосування за цей неконституційний документ, ми залишаємо за собою право розгорнути кампанію серед виборців, аби роз'яснити їм Вашу антиукраїнську й антидержавницьку позицію і назавжди зачинити перед Вами двері до Верховної Ради України.

Ви маєте усвідомити: ставши на шлях відступництва, Ви залишитесь в історії України як запроданець і зрадник, а ганьба тяжким гріхом ляже на Ваших нащадків.

Володимир Василенко,
професор Національного університету «Києво-Могилянська академія», доктор юридичних наук, один із розробників Закону «Про мови в Українській РСР», Надзвичайний і Повноважний Посол України

Лариса Масенко,
професор Національного університету
«Києво-Могилянська академія», доктор філологічних наук

Володимир Панченко,
професор Національного університету «Києво-Могилянська академія», доктор філологічних наук, народний депутат України першого скликання

За дорученням:

• Народного комітету захисту України;
• Спілки офіцерів України;
• Всеукраїнської громадської організації «Громадський рух «Не будь байдужим!»;
• Громадянського руху «Відсіч»;
• Харківської правозахисної групи;
• Київської міської організації товариства «Меморіал» ім. В.Стуса;
• Координаційної ради з питань захисту української мови при Київській міській організації товариства «Меморіал» ім. В.Стуса;
• Асоціації єврейських організацій та громад України;
• Ліги українських меценатів;
• Руху добровольців «Простір свободи»;
• ВГМО «Національний Альянс»;
• Всеукраїнської молодіжної громадської організації «Дебатна Академія»;
• Секретаріату Національної спілки письменників України;
• Асоціації українських письменників;
• Міжнародної громадської організації «Конгрес захисту української мови»;
• Фундації ім. Олега Ольжича;
• Громадського руху «Вільний простір»;
• Всеукраїнської профспілки «Народна солідарність»;
• Громадського об'єднання «Українська справа»;
• Всеукраїнського товариства «Просвіта» ім. Тараса Шевченка;
• Всеукраїнського Комітету на захист української мови;
• Центру громадянських свобод;
• Київського благодійного фонду імені О. Гірника «Українським дітям – українське слово»;
• Мистецького об'єднання «Остання барикада»;
• Громадської організації «Вікімедіа Україна»;
• Центру громадських ініціатив «Інформаційне суспільство»;
• Самоврядної альтернативної мережі (САМ);
• Комітету захисту українських журналістів;
• Об'єднання «Своя правда»;
• Товариства української мови Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
• Громадської ініціативи «Кіно-переклад»;
• Центру UA;
• Холодноярської ініціативи;
• Громадської організації «Мамай» (Мобільна Аґенція Мистецьких АкціЙ);
• Фонду розвитку аудіовізуальних мистецтв «Кришталеві джерела»;
• Об'єднання студіюючої молоді «Зарево»;
• Громадської організації «Кримський центр ділового та культурного співробітництва «Український дім»;
• Фонду національно-культурних ініціатив імені Гната Хоткевича (м. Харків);
• Інформаційної агенції культурних індустрій ПРО;
• Харківської крайової організації Спілки української молоді;
• Харківського українського культурно-мовного клубу «Апостроф»;
• Донецького обласного об'єднання Всеукраїнського товариства «Просвіта» ім. Тараса Шевченка;
• Луганської обласної філії Асоціації дослідників голодоморів в Україні;
• Українського медійного центру (м. Харків);
• Конгресу Українців Севастополя;
• Громадського комітету «Український Севастополь»;
• Громадської організації «Центр політичних інновацій»;
• Асамблеї громадських організацій малого та середнього бізнесу;
• Луганського міського товариства української мови ім. Тараса Шевченка;
• Незалежної профспілки «Підприємці Луганщини»;
• Громадської організації «Правовий простір» м. Сєвєродонецька;
• Донецької обласної громадської організації «Народний контроль»;
• Донецького Інституту соціальних досліджень і політичного аналізу;
• Громадсько-патріотичної організації «Східне Козацтво України»;
• Луганського обласного відділу «Союзу українок»;
• Луганського обласного об'єднання Всеукраїнського товариства «Просвіта» ім. Тараса Шевченка;
• Харківського обласного об'єднання громадян «Українська родина»;
• Союзу українок м. Севастополя;
• Спілки об'єднань громадян «Трудовий рух «Солідарність» у Луганській області;
• Конфедерації вільних профспілок Луганської області;
• Громадського об'єднання «Наш вибір»;
• Громадської організації «Луганці»;
• Луганського обласного осередку Всеукраїнського педагогічного товариства ім. Григорія Ващенка;
• Луганської обласної правозахисної жіночої організації «Чайка»;
• Громадської організації «Схід України»;
• Біловодської районної правозахисної жіночої організації «Первоцвіт»;
• Новопсковської районної правозахисної жіночої організації «Чайка».

 

Чому не можна голосувати за законопроект "Про засади державної мовної політики"?

Дванадцять основних аргументів

1. Законопроект є нелегітимним в самій своїй основі. Його предмет — надзвичайно важливе мовне питання, яке є питанням конституційного рівня і яке тому повинне вирішуватись шляхом досягнення загальнонаціонального консенсусу. Натомість розробка законопроекту відбувалась непрозоро, без участі представників як опозиційних політичних сил, так і експертного середовища та всіх зацікавлених структур громадянського суспільства. На відсутності у законопроекті адекватного консенсусного вирішення принципових питань державної мовної політики знов наголосила у своєму висновку від 2 грудня 2011 р. Венеціанська комісія, закликавши українських законодавців до "пошуку справедливого балансу між захистом прав меншин, з одного боку, і збереженням державної мови як інструменту інтеграції суспільства, з іншого" (п. 66).

2. Законопроект суперечить Конституції України і створює механізм її підміни антиконституційним законом. Засади державної мовної політики і загальний порядок застосування мов в Україні регулюються Конституцією України та Рішенням Конституційного суду України від 14 грудня 1999 р. № 10-рп/99 про офіційне тлумачення статті 10 Конституції України.

Ст. 4 законопроекту підтверджує, що "основи державної мовної політики визначаються Конституцією України", але водночас встановлює, що після його ухвалення порядок застосування мов визначатиметься "виключно цим Законом, з норм якого мають виходити інші правові акти, що визначають особливості використання мов в різних сферах суспільного життя". У практичному сенсі це означає підміну Конституції — законом, який усупереч статтям 10 та 11 її розділу І "Загальні засади" встановлює нову модель мовної політики України. Такий підхід є грубим порушенням ст. 156 Конституції України, яка передбачає спеціальний порядок запровадження будь-яких змін до положень розділу І Конституції України.

3. Законопроект кардинально ревізує конституційні засади державної мовної політики і підриває конституційний лад України. Його розділ І "Загальні положення" вводить у правове поле такі, не передбачені Конституцією, поняття як "регіональна мова або мова меншин", "мовна група", "мовна меншина", "регіональна мовна група", "регіон", "рідна мова".

Водночас заключний розділ XI законопроекту "Перехідні положення" передбачає внесення докорінних змін до всього комплексу норм національного законодавства, що регулюють порядок застосування мов на основі і відповідно до ст. 10 Конституції України.

Запровадження в Україні порядку застосування мов, що суперечить ст. 10 і ст. 156 Конституції України, є порушенням Основного Закону, яке, виходячи зі змісту згаданого Рішення Конституційного суду України від 12 грудня 1999 р., слід кваліфікувати як зазіхання на засади конституційного ладу в Україні.

4. Законопроект ґрунтується не на імперативних нормах Конституції України, а на свавільно інтерпретованих положеннях Європейської Хартії регіональних або міноритарних мов.

У Хартії (у правильному і точному перекладі з оригінальних автентичних її текстів англійською і французькою мовами) термін "регіональні або міноритарні мови" складає єдине поняття, що охоплює ті чи інші мови, які традиційно використовуються в межах певної території держави і носіями яких є кількісно менша група, ніж решта населення території цієї держави (стаття 1). Отже, в Хартії йдеться лише про критерій меншої поширеності певної мови в певному регіоні держави, а не про визнання за нею офіційного правового статусу і встановлення порядку її використання. Відповідно, Хартія жодним чином не зобов'язує і не уповноважує державу запроваджувати офіційний правовий статус для тієї чи іншої мови.

Виходячи з того, що визнання статусу державної (офіційної) мови за будь-якою мовою належить виключно до компетенції держави, Хартія лише заохочує держави до вільного вибору перелічених в ній факультативних рамкових заходів на підтримку використання тих "історичних регіональних або міноритарних мов Європи, декотрим з яких із плином часу загрожує зникнення". Причому преамбула Хартії передбачає, що "захист і підтримка регіональних або міноритарних мов не повинні здійснюватись на шкоду офіційним мовам та необхідності вивчати їх".

5. Законопроект, усупереч вимогам принципів Конституції України та меті Європейської Хартії регіональних і міноритарних мов, передбачає створення правового механізму підриву статусу української мови як державної (офіційної). Він встановлює у частині третій ст. 7 довільний, не відомий ні Конституції та законодавству України, ні Хартії чи будь-якому іншому міжнародно-правовому акту, кількісний критерій "10 відсотків і більше носіїв регіональної мови, що проживають на території, на якій поширена ця мова" як достатню підставу для визнання тієї чи іншої мови регіональною і такою, що підлягає обов'язковому використанню паралельно або навіть замість української як державної (офіційної) у переважній більшості сфер суспільного життя.

6. Законопроект, встановлюючи згаданий свавільно визначений відсотковий критерій, створює передумови для обов'язкового запровадження в Україні російської мови – фактично в офіційному статусі регіональної – не лише на рівні села, селища, міста, району, області, Автономної Республіки Крим, а навіть щодо всіх індивідів. Адже частина 7 ст. 7 передбачає: "У межах території, на якій поширена регіональна мова або мова меншини, що відповідає умовам частини третьої цієї статті, здійснення заходів щодо розвитку, використання і захисту регіональної мови або мови меншини, передбачених цим Законом, є обов'язковим для місцевих органів державної влади, органів місцевого самоврядування, об'єднань громадян, установ, організацій, підприємств, їх посадових і службових осіб, а також громадян-суб'єктів підприємницької діяльності та фізичних осіб".

Саме в цьому полягає ідеологія і мета законопроекту: він фактично прирівнює російську мову до державної, забезпечуючи її обов'язкове використання та подальше поширення на максимально великій території України за рахунок української та інших мов. У разі його ухвалення державна мова (українська) ставатиме непотрібною, вона повсюдно витіснятиметься з ужитку, оскільки зникне мотивація щодо її опанування.

7. Законопроект водночас закладає підвалини для мовної фрагментації України і на місцевому рівні. Відповідно до підпункту другого частини третьої його статті 7 у конкретних ситуаціях рішення щодо використання будь-якої мови як регіональної може бути ухвалене місцевою радою навіть у випадках, коли "регіональна мовна група складає менше 10 відсотків населення відповідної території". У практичному плані це призведе до витіснення української мови з офіційного вжитку та публічного використання не лише на Сході, але й на Заході України. Такий підхід порушує припис ст. 92 (п. 4) Конституції України, відповідно до якого порядок застосування мов визначається виключно законами України.

8. Законопроект лише декларує позитивне ставлення до української мови як державної – в той час, як переважна більшість його норм спрямована на підрив її державного статусу і позицій у найважливіших сферах публічного та державного життя. Стаття 3 законопроекту, яка проголошує право кожного на мовне самовизначення і вільне користування кожним у суспільному житті будь-якою мовою, створює підстави для нехтування державною мовою тими, хто з огляду на свій офіційний статус зобов'язаний вживати українську мову при виконанні своїх службових функцій. Ні Конституція України, ні міжнародно-правові акти, що визначають стандарти захисту прав людини включно з Рамковою конвенцією Ради Європи про захист національних меншин та Європейською Хартією регіональних або міноритарних мов, не встановлюють принцип вільного мовного самовизначення в сфері застосування державної мови. В практиці європейських держав такий принцип теж відсутній. Запровадження вільного мовного самовизначення для всіх було б за своєю одіозністю аналогічним запровадженню податкового самовизначення.

9. Законопроект створює правове підґрунтя для продовження розпочатої Д. Табачником руйнації української системи освіти, в рамках якої формується національна еліта. Запровадження статтею 20 законопроекту принципу вільного вибору мови навчання (та ще й "у будь-який час періоду навчання") в специфічних умовах України практично означатиме відновлення тотальної русифікації всієї вертикалі освіти і перетворюватиме систему освіти України у кузню кадрів для Росії за рахунок нашого державного бюджету.

10. Законопроект у разі його ухвалення Верховною Радою потягне за собою значні видатки з державного бюджету. За підрахунками фахівців, витрати необхідні для його запровадження в життя сягатимуть 50-60 млрд. гривень.

11. Ухвалення законопроекту Верховною Радою матиме катастрофічні для України наслідки. У найближчій перспективі інтенсифікується процес витіснення української мови з усіх найважливіших сфер суспільного життя, відбуватиметься маргіналізація української мови, виникатимуть конфлікти на мовному ґрунті, посилюватиметься мовна ізоляція та відчуження регіонів України один від одного, що покладе початок "мовній федералізації" України та її дезінтеграції як держави.

12. Законопроект є не лише спекулятивним політтехнологічним інструментом нинішньої української влади у ситуації чергових парламентських виборів, а й результатом виконання нею політичного замовлення російської влади, яка здійснює безупинну гуманітарну агресію проти України. Найголовнішою складовою цієї агресії є мовно-культурна війна, остаточною стратегічною метою якої є знищення української нації як системотвірного чинника незалежної української державності.


Заява українських організацій Європи та США щодо прийняття Верховною Радою «мовного» закону

В ситуації, що склалася, ми засуджуємо антиукраїнську політику чинного керівництва України, відмежовуємося від будь яких дій української влади і заявляємо, що вона не представляє наших інтересів, як громадян України. Ми робитимемо все від нас залежне, щоб донести до політиків і народів країн нашого проживання правду про ситуацію в Україні та закликатимемо їх не співпрацювати з керівництвом України! Необхідно чітко розрізняти український народ та купку пройдисвітів, котрі узурпували владу в Україні! Ми закликаємо наших рідних, друзів, представників громадських організацій та всіх свідомих українців не бути байдужими!

Ми єдині в боротьбі за Україну!!!

Слава Україні!

 

Олесь Городецький, Голова Християнського Товариства українців в Італії (Рим, Італія)

Маріанна Сороневич, головний редактор Української газети в Італії

Павло Садоха, Голова Спілки українців у Португалії

Марія Гаврилюк, директор Суботньої української школи "Ерудит", м. Прага Чеська Республіка

Стефанія Шевцова , Голова асоціації "Українська родина" Мурсія Іспанія

Марія Курницька, Голова Української громади Кантабріі (Іспанія) асоціація "Оберіг"

Лариса Пономаренко, президент Асоціації Українців Регіону Мурсія (Іспанія)

Наталя Дмитрук, Директор Освітньо-культурного центру "Школа ім. Тараса Шевченка" (Португалія)

Олег Зайнуллін, віце-президент Міжнародного Об"єднання "Українська Свобода" (м. Прага, Чеська Республіка)

Ігор Корбеляк, Голова Спілки українців Алгарве (Португалія)

Олег Гуцько, Голова асоціації українців в Португалії "Собор"

Юрій Чопик, Голова Асоціації "Українська громада Іспанії за права, честь і гідність українців"

Людмила Млош, Голова Центральної Спілки Українців в Німеччині

Галина Маслюк, Голова Товариства української діаспори в Греції "Українсько-Грецька Думка"

Діна Петелько, Голова Асоціації українських жінок в Павії «Джерело»

Олександра Фарима, Голова Асоціація українських жінок в Італії (Неаполь)

Володимир Степанюк, Голова Асоціації українців на Сарденії «Барвінок» (Кальярі)

Марія Очич, Віце-Президент Асоціації «Україна в Європі» (Рим)

Мирослава Горбенко, об'єднання «Родинна Світлиця» (Рим)

Марія Беднарчук, Президент Асоціації «Оріана» (Рим)

Віра Хижа, Асоціація «Арата» (Рим)

Ольга Тарасюк, Голова Культурної Асоціація «Калина» (Салерно)

Любов Зубко, Голова Культурної Асоціації «Зубко»

Іван Онищук, Голова Християнського руху українців у Португалії

Борис Кучерас, Голова Асоціації "Джерело Світу", та українського культурно-просвітницького центру "ОБЕРІГ" м.Ешторіл

Наталя Цебрик, член ради правління італійської профспілки "UGL", Рим, ,Італія

Ігор Худик, УГО "Помаранчева Хвиля" Чікаго, США

Володимир Петрущак – Голова асоціації українців в Каталунії (Іспанія) "Червона калина"

Надія Семеген, Українська громада міста Флоренція, Італія

Олексій Яким, українська суботня школа ім. Св. Миколая, Мурсія, Іспанія


UGD logo-small

ВІДКРИТИЙ ЛИСТ УКРАЇНСЬКОЇ ГРОМАДИ ГРЕЦІЇ СТОСОВНО ЗАКОНУ ДЕРЖАВНОЇ МОВНОЇ ПОЛІТИКИ

За законами природи горе людей невинно замордованих, вбитих і ненароджених, тяжким тягарем ляже на плечі нащадків кривавих персоналій, які в часи безбожного тоталітарного режиму спричинилися до того, що титульна нація України перебуває сьогодні в такому пригніченому стані. Що українці ще сьогодні вимушені боротися за право розмовляти рідною мовою на рідній землі. Світова історія багата прикладами. Без рідної мови Україна приречена стати колонією. Кожна людина завжди перш за все бореться за волю. Берімо приклад з наших друзів-греків, античних і сучасних.

Оспівувач грецької свободи Діонісій Соломос закликав свій принижений народ у «Гімні свободи» (переклад Наталі Басенко), який досі є національним гімном країни:

Пізнаю клинок розплати
Леза гостреного спів.
Пізнаю твій зір крилатий
І в очах – священний гнів.

Мужність грецького народу
Із кісток постане знов,
Хай живе свята свобода –
Гордих Еллінів любов.

Українці діаспори, громадяни України, що опинилися за межами країни з тим, щоб забезпечити гідне життя своїм дітям та престарілим батькам, те, чого досі не може забезпечити влада країни, всіма можливими засобами боротимуться за суверенітет України, її демократичний розвиток, поступ на шляху до повної євроінтеграції. З сьогоднішньою заявою ми звертаємося до дипломатичних представництв кожної цивілізованої країни на теренах Греції. Ми готові об'єднати свої зусилля проти будь-якого агресора, який замахнеться на нашу мову та традиції, на майбутнє наших дітей. Ми звертаємося до кожної окремої людини, що відносить себе до народу України, зробити вірний вибір, засудити яничар і своєю тяжкою працею не забезпечувати непомірно багате життя «народних» обранців, які паразитують на тілі знеможеного українського народу, творячи антиукраїнську, антидержавну політику.

Ми засуджуємо кожного українського політика, який проголосував за те, щоб позбавити українських громадян за кордоном конституційного права взяти повноцінну участь у виборах до Верховної Ради України в жовтні ц.р. Це виказує страх чинної в країні влади за своє майбутнє і їй справді є чого боятися, бо антиукраїнській, антидержавній владі в Україні попри всі новітні технології і старі, апробовані злочинним радянським режимом методи, приходить кінець. І всі це добре відчувають.

Пане Президенте України, кожний політичний муж має шанс зробити вірний доленосний крок на благо країни, служити якій присягався на народній реліквії. Погляд українців усього світу звернений зараз на Вас, спонукаючи прийняти достойне рішення. Україна, як і кожна країна світу, заслуговує на достойного президента.


05.06.2012 Posolstvo Akcija pro movu Copy

Українці Європи провели протести проти мовного законопроекту

У Римі пікетувальники провели акцію протесту в 20 метрах від українського посольства.

"Люди висловлювали свій протест, співали українських пісень. Плакати італійською мовою були розміщені до проїжджої частини, щоб італійці розуміли суть протесту. До учасників пікету вийшли два представники посольства, які поспілкувалися з громадянами України, та яким було передано заяву Світового конгресу українців щодо мовного питання,"- цитує портал голову Християнського товариства українців Італії Олеся Городецького.

Крім того, захід на захист української мови відбувся в неділю, 3 червня, в італійському місті Бреша.

У Лісабоні українці провели автомобільний протест проти законопроекту «Про засади державної мовної політики», який організувала Спілка українців Португалії. Автівки з українською символікою, протестними плакатами та сигналами колоною проїхали біля посольств різних держав, а також біля посольства України.

Паралельно з проведеною акцією, було направлено відповідну заяву проти "мовного" законопроекту до політичних партій Португалії, євродепутатів та ЗМІ. Про це повідомили організатори.

У Мюнхені протестну акцію організував Союз українських студентів Німеччини. Також українці протестували у Франкфурті, Афінах, Мадриді, Берліні та інших містах.

За словами ініціаторів, загальноєвропейську акцію організовано виключно громадськістю, і жодна політична партія не має до цього стосунку.


SKU UWC new small

7-9 ВЕРЕСНЯ 2012 Р. У ГРЕЦІЇ ВІДБУДУТЬСЯ РІЧНІ ЗАГАЛЬНІ ЗБОРИ СВІТОВОГО КОНҐРЕСУ УКРАЇНЦІВ



Разом з тим нагадуємо про важливість підготовки до друку в Збірнику матеріалів Річних загальних
зборів СКУ Ваших звітів за період від 24 серпня 2011 р. до 30 червня 2012 р. Просимо всі звіти
переслати на адресу канцелярії СКУ congress@look.ca в електронній формі у форматі "word"
до 15 липня 2012 р.

Пригадуємо, що СКУ нікого не фінансує, а тому учасники Річних загальних зборів СКУ
самостійно покривають всі кошти за подорож і проживання.

Щоб зареєструватись у готелі, учасникам Річних загальних зборів СКУ слід до
31 травня 2012 р. самостійно звернутись до пані Келли Панаґопоулос (Kelly Panagopoulos) за
такою електронною адресою: kelly.panagopoulos@eden.gr . При бронюванні готелю треба
зробити замітку англійською мовою "Ukrainian World Congress Annual Meeting", щоб
отримати відповідні ціни.

Заздалегідь вдячні за Вашу співпрацю.

З повагою,

Світовий Конґрес Українців

Евген Чолій                                                                       Cтефан Романів

       Президент                                                                 Генеральний секретар

Inhuman treatment of Ukraine’s former Prime Minister Yulia Tymoshenko



His Excellency Eamon Gilmore
OSCE Chairperson-in-Office
OSCE Secretariat

Her Excellency Navanethem Pillay
UN High Commissioner for Human Rights

His Excellency Ambassador Janez Lenarcic
OSCE Director of the Office for Democratic Institutions and Human Rights
Public Affairs Unit

Her Excellency Barbara Lochbihler
Chair of the European Parliament Subcommittee on Human Rights

His Excellency Ambassador Nils Muižnieks
Council of Europe Commissioner for Human Rights

Mr. Salil Shetty
Amnesty International Secretary General International Secretariat

Ms. Erica Lally
Europe and Central Asia Division
Human Rights Watch Associate

Mr. David J. Kramer
Freedom House Executive Director


Dear Madams:
Dear Sirs:

Re: Inhuman treatment of Ukraine's former Prime Minister Yulia Tymoshenko

The Ukrainian World Congress (UWC) is appalled at the inhuman treatment of Ukraine's former
Prime Minister, Yulia Tymoshenko, by Ukraine's governing authorities.
On 24 April 2012, her lawyer, Mr. Serhiy Vlasenko, made public a hand-written statement by
Ms. Tymoshenko to the effect that she was forcefully and brutally removed from her prison cell on the
night of 20 April 2012 and transported to a state hospital against her will, and without the presence of her
attorney (http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-17824709).
In her statement (http://www.tymoshenko.ua/uk/article/yulia_tymoshenko_24_04_2012_02), Ms. Tymoshenko says that:
After having received conclusions of the German doctors I informed the colony's head in writing,
and supervising prosecutor and deputy minister of health verbally that, taking into account the
contents of the conclusions, I was unable to go to the hospital until I meet with my defense
counsel. We agreed that the transfer to hospital would take place on Monday after I talk to
Serhiy Vlasenko.
But around 21:00, my neighbour was made to go out of the prison cell, and later three sturdy men
came into the cell. They approached my bed, threw a bed-sheet over me and began to drag me off
the bed three together applying brutal force. In pain and despair I started to defend myself as
I could and got a strong blow in my stomach through the bed-sheet, they wrung my arms and legs,
lifted me and dragged in the bed-sheet into the street. I thought these were the last minutes of my
life. In unbearable pain and fear I started to cry and call out for help, but no help came. At some
moment I fell unconscious because of awful pain and came back to consciousness in a hospital
ward. Being extremely stressed, I refused to talk to anyone until I see my defense counsels.
The next day I refused to take food. But there was no meeting with my defense counsels.
(Translation http://www.tymoshenko.ua/en/article/yulia_tymoshenko_24_04_2012_02)

Ms. Tymoshenko has been on a hunger strike since 20 April 2012 to protest what is happening in Ukraine
and the treatment she has been receiving in prison.

On 25 April 2012, the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights, Ms. Nina Karpachova,
made the following statement (http://www.ombudsman.gov.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=1590:2012-04-25-
http://www.ombudsman.gov.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=1590:2012-04-25-08-57-27&catid=7:2010-12-07-14-39-36&Itemid=69):
The Ombudsman of Ukraine says that such a convoy of Yulia Tymoshenko is an inhuman
treatment of the prisoner and may be qualified as torture according to the Article 3 of the
European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms as well as
to the provisions of the UN Convention against torture and the Instruction on the organization of
security in penal institutions of closed type.
In this regard the Commissioner for Human Rights demands:
1. From the Prosecutor General to open the criminal proceedings against those who were involved
in the fact of the brutal treatment of Yulia Tymoshenko during her convoy from the colony and to
suspend them from service;
2. From the Head of the State Penitentiary Service of Ukraine to urgently provide all the required
medical treatment according to the decision of the European Court of Human Rights and the
Conclusions of the Ukrainian and independent foreign doctors.
(Translation http://www.ombudsman.gov.ua/en/index.php?option=com_content&view=article&id=1171:statementof-
http://www.ombudsman.gov.ua/en/index.php?option=com_content&view=article&id=1171:statementof-the-ukrainian-parliament-commissioner-for-human-rights&catid=14:2010-12-07-14-44-26&Itemid=75)
In light of the above, the UWC specifically calls upon the international community to:
1) demand that Ms. Tymoshenko be provided with immediate treatment by independent medical
experts in a specialized clinic;
2) remind Ukraine's governing authorities of the resolutions and policies passed by international
institutions and the demands by individual nation states (i) that Ms. Tymoshenko be properly
treated and (ii) that opposition members (including Ms. Tymoshenko) be freed and allowed to
participate in Ukraine's October 2012 Parliamentary elections; and
3) warn Ukraine's governing authorities that there will be personal consequences to them (e.g. denial
of entry visas for individuals and their families) of ignoring the aforementioned resolutions,
policies and demands of international institutions and individual nation states.
The UWC is an international coordinating body for Ukrainian communities in the diaspora representing the
interests of over 20 million Ukrainians. The UWC has member organizations in 32 countries and ties with
Ukrainians in 14 additional countries. Founded in 1967 as a non-profit corporation, the UWC was
recognized in 2003 as a non-governmental organization (NGO) by the United Nations Economic and
Social Council with special consultative status.
Sincerely,

UKRAINIAN WORLD CONGRESS
Eugene Czolij
President

145 Evans Avenue, Suite 207, Toronto, Ontario M8Z 5X8 Canada
Tel: 416.323.3020 Fax: 416.323.3250 E-mail: congress@look.ca
Skype: ukrainian.world.congress Website: www.ukrainianworldcongress.org

c.c. His Excellency Viktor Yanukovych, President of Ukraine
Her Excellency Nina Karpachova, Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights
Ukrainian World Congress Member Organizations
Berdiansk Geryliv

ХАЙ ЖИВЕ СВЯТА СВОБОДА...

22 березня в стінах університету відбулося велике свято – день Незалежності Греції. Зважаючи на існуючу співпрацю Рада правління товариства «Українсько-Грецька Думка» надіслало грецькій громаді Бердянська, викладачам та студентам українського університету привітання з цієї визначної дати:

«Шановна пані Нагай, дорогі земляки,

З вашої (історичної) Батьківщини – батьківщини культури, історії, наук, Олімпійських ігор, древньої трагедії, оливкових гаїв шлемо тепле сонячне вітання від Товариства «Українсько-Грецька Думка» з нагоди найсвятішого для кожної нації свята – Дня незалежності! З нашої (історичної) Батьківщини почався національно-визвольний рух Греції проти Османського іга. Клятва, проголошена засновниками таємного товариства «Філікі Етерія» в Одесі, продовжує зворушувати молоді покоління наших країн, спонукаючи до активної громадянської позиції, безкомпромісність до недоброзичливців та глибокої шани до національних героїв.

Сьогодні наші Патріди (батьківщини) знову потребують відданої підтримки своїх синів та доньок, де б вони не були. Сьогодні наші Батьківщини потребують наших зусиль для збереження незалежності. Будьмо ж достойними дітьми своєї землі! Не забуваймо заклики наших Пророків – українського Кобзаря та оспівувача грецької свободи Діонісія Соломоса:

Пізнаю клинок розплати
Леза гостреного спів.
Пізнаю твій зір крилатий
І в очах – священний гнів.

Мужність грецького народу
Із кісток постане знов,
Хай живе свята свобода –
Гордих Еллінів любов.

(Уривок з «Гімну свободи» Соломоса. Переклад Н. Басенко)

Зі святом вас, дорогі!»

Привітання від українців Греції до греків України з нагоди національного свята Еллади викликало серед присутніх велике зворушення та піднесення. Мабуть ніщо так не єднає людей як почуття любові, спільних цінностей, взаєморозуміння та взаємопідтримки. В цьому сила народів та запорука їхнього успішного майбутнього.