«Ο Ουκρανικός έντυπος λόγος στο εξωτερικό. Τα Ουκρανικά ΜΜΕ στην Ελλάδα». Video. Μέρος B΄/Міжнародна конференція «Українське друковане слово за кордоном. Українські ЗМІ в Греції». Відео. Частина 2
Υβριδικός πόλεμος – Υβριδικές στρατιωτικές επιχειρήσεις - ΝΑΤΟ – Ρώσικη προπαγάνδα και Παραπληροφόρηση - ήταν τα κύρια θέματα του τρίτου στη σειρά γεωπολιτικού χαρακτήρα συνεδρίου, που με ιδιαίτερη επιτυχία πραγματοποιήθηκε το Σάββατο 9 Δεκέμβρη 2017 στην Αθήνα, στη Στοά του Βιβλίου. Το συνέδριο διοργανώθηκε από την Κοινότητα της Ουκρανικής Διασποράς στην Ελλάδα «Ουκρανο-Ελληνική Σκέψη», υπό την αιγίδα της Πρεσβείας της Ουκρανίας στην Ελλάδα και σε συνεργασία με τον στρατιωτικό αναλυτή, ειδικό σε θέματα της διεθνούς ασφαλείας Δρ. Αθανάσιο Ε. Δρούγο. Гібридна війна – Гібридні військові операції – НАТО – Російська пропаганда та Дезінформація — стали основними темами третьої за останні півтора року геополітичного характеру конференції, яка з особливим успіхом відбулася у суботу, 9-го грудня 2017 року у місті Афіни, в Аркаді Книги (Стоа Вівліу). Конференція була організована Асоціацією української діаспори в Греції “Українсько-Грецька Думка”, під егідою Посольства України в Грецькій Республіці та у співпраці з видатним експертом з міжнародної безпеки і стратегічним аналітиком, др. Атанасіосом Е. Другосом. https://youtu.be/7wTE_DxgYw8Дивіться також:
Міжнародна конференція «Українське друковане слово за кордоном. Українські ЗМІ в Греції»
«Ο Ουκρανικός έντυπος λόγος στο εξωτερικό. Τα Ουκρανικά ΜΜΕ στην Ελλάδα». Video. Μέρος Α΄/Міжнародна конференція «Українське друковане слово за кордоном. Українські ЗМІ в Греції». Відео. Частина 130-те липня - Всесвітній день протидії торгівлі людьми
У звіті Державного департаменту США про торгівлю людьми у світі у 2016 році Україну помістили в другу групу як «країну походження, транзиту й призначення для чоловіків, жінок та дітей, які зазнають примусової праці та сексуальної експлуатації». Кількість випадків торгівлі людьми та рабства в Україні почастішали. І це зумовлено не лише перманентною кризою та низьким життєвим рівнем, – нині через неконтрольовану ділянку кордону з Росією, окрім зброї та боєприпасів, переміщаються жертви та злочинці торгівлі людьми. Україна продовжує боротися з цим ганебним явищем, відтак 2017-й рік оголосила роком боротьби з торгівлею людьми. У 2016 році Міністерство соціальної політики України анонсувало початок розробки Стратегії інформаційної політики у сфері протидії домашньому насильству, торгівлі людьми та забезпечення рівних прав і можливостей жінок та чоловіків. Одним із завдань цієї Стратегії є формування нетерпимої поведінки, нульової толерантності до будь-яких форм експлуатації людини, а також формування у громадян розуміння того, шо людська гідність, права людини є найвищою цінністю. Також, в грудні 2016 р. під час засідання Ради Безпеки Організації Об’єднаних Націй окреслили загальні проблеми, пов’язані з торгівлею людьми на непідконтрольних уряду України територіях. Організації Об’єднаних Націй було запропоновано визначити пріоритетність проблеми сексуального насильства в регіонах Східної України, які постраждали від конфлікту. До Всесвітнього дня протидії торгівлі людьми, який припадає на 30 липня, Україна провела широкомасштабну інформаційну кампанію.Зверніть увагу! - В Україні працює Національна «гаряча лінія» із запобігання торгівлі людьми, домашнього насильства та гендерної дискримінації 0 800 500 335 (386 з мобільного).
https://youtu.be/sEFuCJiDx9c https://youtu.be/iIztdjOrwQQUkrainian World Congress President Eugene Czolij participated in commemoration of the 50th anniversary of the UWC in Greece
21 лютого - Всесвітній день рідної мови
До всесвітнього дня рідної мови (21 лютого) в українській недільній школі при Товаристві «Українсько-Грецька Думка» було проведено відкриті уроки. Суботній ранок 25 лютого зібрав учнів старших класів і вчителів на відкритий урок викладачки історії Марії Ласій щодо історії української мови. Згідно з історичними довідками, розповідала пані Марія, мови і писемність розвивались у тісній співпраці з торгівлею. Часи Київської Русі не були виключенням з цього правила. Тодішня мова відрізнялась від сучасної української і містила також елементи які зараз відносять до білоруської і російської мов. Після занепаду Київської Русі, традиції освіти і літописання продовжило Галицько-Волинське князівство. Не перервались вони і у Великому князівстві Литовському, де руська мова була державною. У наступні віки, коли українські землі були розділені між державами і імперіями, одну з провідних ролей у збереженні мови і звичаїв відіграло духовенство. З відродженням національних рухів у XVIII – XIX століттях, питання мови і самоідентифікації народів знову привернуло увагу до себе. Задля збереження імперії, придушення національних мов, а особливо української, було особливо жорстоким у Російській імперії. З низки указів особливо вирізняється Валуєвський циркуляр (1863р.), яким заборонялося видавати українською мовою підручники для початкових шкіл та релігійні тексти оскільки української мови нема, не було і не може бути. У 1876 році Алєксандр ІІ видає Емський указ, згідно з яким заборонялося навіть писати ноти на тексти українських пісень і ставити в театрах вистави українською мовою. Проте, владний наступ на українську мову підштовхував українців до гуртування. На теренах Австро-Угорської імперії Маркіян Шашкевич, Іван Вашкевич і Яків Головацький створили “Руську трійцю” в 1836-37 рр. У підросійській Україні студенти Київського університету і викладачі створили Кирило-Мефодієвське братство. Мета таких осередків була однаковою — зберегти українське слово, мову, історію і традиції. Врешті-решт, українці на початку ХХ століття спробували збудувати власну державу. Великий внесок у справі української освіти, науки та культури зробив гетьман П. Скоропадський: заснував університети в Києві та Кам’янську-Подільському, Академію Наук, українські школи, гімназії, організував друк шкільних підручників українською мовою. Нажаль, радянський період ознаменувався черговою хвилею агресивної русифікації, яка продовжила традиції Російської імперії. У 20-х — 30-х роках відбулося поступове згортання української преси, шкіл і підпорядкування всього більшовитській ідеології. Тільки в Києві наприкінці 80-х років з 300 тис. учнів тільки 100 тис. навчались в школах з українською мовою викладання. На сході України ситуація була ще сумнішою. Паралельно йшла безперервна боротьба з інакомисленням, коли до тюрем і заслання засуджували письменників, поетів, юристів, серед яких були Іван Драч, Василь Стус, Левко Лук'яненко та інші. Під час Перебудови відчувалось, що Радянський Союз доживає останні дні і з метою задобрення національних рухів у республіках було прийнято Закон про мови (1989 р.). У роки незалежності вважалося, що питання мови не таке вже й першочергове і продовженню повільної русифікації мало що заважало. Навіть після 25 років, в Україні досі знаходяться люди, які принципово говорять виключно російською у стінах парламенту. З іншого боку, це перший період за багато століть, коли українці можуть безбоязно говорити рідною мовою на вулицях. Звичайно, ще багато роботи має бути зроблено, але і великий шлях подолано. Незважаючи на всі негаразди і заборони, наші пращури зберегли і збагатили українську мову, часом ціною власного життя. На сьогодні українська входить до 30 найпоширеніших мов у світі. Нею говорять не тільки в Україні, а й багатьох країнах з чисельною українською діаспорою. Рідна мова об’єднує, підтримує і збагачує людину. На завершення уроку викладачка української філології Люба Грабна цитувала милозвучні твори українських класиків та закликала учнів вивчати, любити та шанувати свою рідну мову. Варто сказати і кілька слів про святкування у молодшій школі де вчителі підготували для своїх учнів свято "Одна родина за столом" і в такий спосіб показали дітям настільки важливо знати свою рідну мову, поважати і любити українські звичаї та традиції. Було також проведено майстер-клас “найсмачніша канапка”, під час якого діти співали пісні і відгадували загадки. Учні старшої школи мали можливість оцінити таланти молодших друзів і покуштувати чудові канапки за однієї умови: за їхнім вибором було необхідно заспівати українську пісню, розповісти вірш, історію, загадку. Учасниками конкурсу були не тільки учні, але й вчителі старшої школи. Так за дружнім родинним столом звучали українські сучасні пісні, вірші Лесі Українки, Т. Шевченка, І. Франка, В. Сосюри. Своїми враженнями від прожитого дня діти з радістю ділилися з своїми батьками. А оскільки все це відбувалося напередодні Великого посту, то в світлі грецьких традицій, дітки ще й в карнавальних костюмах покрасувалися. Нижченаведені фото можуть тільки частково передати атмосферу свята. Олена Печак Світлини Лесі НеделчевоїБойові дії в Україні можуть ускладнити відлигу у стосунках США і Росії
Війна на сході України, що протягом декількох місяців трималася в “замороженому” стані, загострилася в смертельних сутичках бойових дій в останні дні. Насильство, в результаті якого загинули щонайменше вісім (за даними на 02 лютого - одинадцять) українських солдатів і три на проросійській стороні, та котре зрушило лінію фронту на кілька сотень ярдів в декількох місцях, потенційно ускладнює американські зусилля щодо поліпшення відносин з Росією. Армія Сполучених Штатів допомагає озброїти і навчити українських солдат, які воюють з підтримуваними Росією сепаратистами в двох східних областях України, в єдиній війні, яка ведеться сьогодні на європейській території. В останніх сутичках сторони змагалися за контроль над територіями «сірої зони» - область між лініями фронту. Згідно офіційних українських джерел Українська Армія просунулася вперед принаймні в двох місцях. Зазначається, що це робиться задля відсічі атак повстанців. Кожна сторона звинувачує іншу в ескалації. Розповідаючи про ситуацію у прифронтовому місті, радник МВС України Юрій Касьянов повідомив Радіо Свобода Європа у вівторок, що «Захисники Авдіївки воліли просувати лінію» на позицію більш здатну для захисту. Міністерство закордонних справ України виступило із заявою, звертаючись до західних урядів втрутитися на дипломатичному рівні. «За останні два дні, російські окупаційні сили вчинили масові атаки по всій лінії, стріляючи з артилерійської зброї, важких мінометів і інших видів зброї далекого радіусу дії», йдеться в заяві. З минулої неділі європейські спостерігачі повідомляють про тяжкі артобстріли Авдіївки. Журналісти, які відвідали місто, повідомили докази витонченої психологічної операції ведення військових дій за участю Росії. На мобільні телефони надійшли текстові повідомлення, адресовані українським солдатам, котрі часто мають телефони з собою, в яких говориться: «Ви лише м'ясо для своїх командирів». Через обстріли порушене електричне та водопостачання. Українська влада створила опалювальні притулки для жителів, чиї будинки були пошкоджені, оскільки температура вночі знизилася до мінус 18 градусів за Фаренгейтом (мінус 28 за Цельсієм). «З огляду на суворі погодні умови та обстріли з боку бойовиків, гуманітарна ситуація в цій області продовжує погіршуватися», йдеться в заяві Міністерства закордонних справ. Влада заявила, що готуються до евакуації 16.000 мешканців міста. Сепаратистські уряди «ЛНР-ДНР», які не визнаються на міжнародному рівні, зробили спільну заяву на ім'я президента Володимира Путіна і президента Трампа, в якій також закликали до дипломатичного врегулювання. Адміністрація Трампа, що маневрує для поліпшення відносин з Росією, стривожила українських чиновників, котрі побоюються, що Захід може послабити тиск на Росію щодо виведення своїх невизнаних військових сил зі Сходу України. Але Україна має варіанти, щоб захистити саму себе. В тому числі за допомогою своєї армії, яка показала здатність воювати ще до початку навчань з американцями. Оскільки так звана лінія зіткнення спочатку була узгоджена під час перемовин про припинення вогню у вересні 2014 року, українська армія дотримується цих місць і після сепаратистських атак. З початком наступу, армія повернулася в щонайменше одну таку область, поблизу Авдіївки, не перетинаючи первісну лінію припинення вогню, зазначив пан Касьянов. Переклад Ганни Маніаті https://www.nytimes.com/2017/01/31/world/europe/eastern-ukraine-civil-war-russia.html?hp&action=click&pgtype=Homepage&clickSource=story-heading&module=first-column-region&region=top-news&WT.nav=top-news&_r=3Οι εχθροπραξίες στην Ουκρανία μπορεί να δυσκολέψουν την καλυτέρεψη σχέσεων μεταξύ των ΗΠΑ και της Ρωσίας
Οι Ουκρανοί στρατιωτικοί γιατροί φροντίζουν έναν πληγωμένο στρατιώτη σε ένα ασθενοφόρο στο Αβντιιβκά τη Δευτέρα. Markiian Lyseiko / Ευρωπαϊκός Οργανισμός Pressphoto Ο πόλεμος στην ανατολική Ουκρανία, ο οποίος για μήνες παρέμεινε σε μια «παγωμένη» κατάσταση, κλιμακώθηκε με θανατηφόρες συγκρούσεις των τελευταίων ημερών. Η βίαιες εχθροπραξίες, κατά τη διάρκεια των οποίων βρήκαν το θάνατό τους τουλάχιστον οκτώ (κατάσταση στις 2 Φεβρουαρίου - έντεκα) Ουκρανοί στρατιώτες και τρεις σε φιλορωσική πλευρά, και οι οποίες μετατόπισαν την πρώτη γραμμή μερικές εκατοντάδες μέτρα σε ορισμένα σημεία, πιθανώς δυσκολεύουν τις προσπάθειες των ΗΠΑ για τη βελτίωση των σχέσεων με τη Ρωσία. Ο στρατός των Ηνωμένων Πολιτειών βοηθά να εξοπλίσει και να εκπαιδεύσει τους Ουκρανούς στρατιώτες που πολεμούν με τους αυτονομιστές που υποστηρίζονται από τη Ρωσία σε δύο ανατολικές περιοχές της Ουκρανίας, στον μοναδικό πόλεμο που γίνεται αυτή τη στιγμή στο ευρωπαϊκό έδαφος. Στις τελευταίες συγκρούσεις οι πλευρές συναγωνίστηκαν για τον έλεγχο των εδαφών της λεγόμενης "γκρίζας ζώνης" - περιοχής ανάμεσα στην πρώτη γραμμή. Σύμφωνα με τις επίσημες πηγές ο ουκρανικός στρατός προχώρησε μπροστά σε τουλάχιστον δύο σημεία. Σημειώνεται ότι αυτό γίνεται για να αποκρούσει τις επιθέσεις των ανταρτών. Κάθε πλευρά κατηγορεί την άλλη για την κλιμάκωση. Περιγράφοντας την κατάσταση στην πρώτη γραμμή της πόλης, ο Σύμβουλος του Υπουργείου Εσωτερικών της Ουκρανίας Γιούρι Κασιάνοβ είπε στο Radio Free Europe την Τρίτη, ότι «Οι υπερασπιστές της Αβντίϊβκα προτιμούσαν να μετατοπίσουν τη γραμμή» σε θέση καταλληλότερη για άμυνα. Το Υπουργείο Εξωτερικών της Ουκρανίας εξέδωσε δήλωση-έκκληση προς τις δυτικές κυβερνήσεις να παρέμβουν σε διπλωματικό επίπεδο. "Τις τελευταίες δύο ημέρες, οι ρωσικές δυνάμεις κατοχής έχουν διαπράξει μαζικές επιθέσεις κατά όλο το μήκος της γραμμής, χτυπώντας με πυροβολικό, βαριούς όλμους και άλλα όπλα μεγάλου εύρους", αναφερόταν στη δήλωση. Από την περασμένη Κυριακή, οι Ευρωπαίοι παρατηρητές κάνουν λόγο για βαρύ βομβαρδισμούς της Αβντίιβκα. Οι δημοσιογράφοι που επισκέφτηκαν την πόλη, ανέφεραν αποδείξεις των εξελιγμένων ψυχολογικών τρικ του πολέμου με τη συμμετοχή της Ρωσίας. Τα κινητά τηλέφωνά έλαβαν μηνύματα κειμένου που απευθύνονται σε Ουκρανούς στρατιώτες, οι οποίοι συχνά έχουν τα τηλέφωνα μαζί τους, που λένε: "Είσαστε μόνο κρέας για τους διοικητές σας". Λόγο των βομβαρδισμών διακόπηκε η τροφοδοσία της πόλης με ηλεκτρικό ρεύμα και νερό. Η ουκρανική κυβέρνηση έχει δημιουργήσει θερμαινόμενα καταφύγια για τους κατοίκους τα σπίτια των οποίων υπέστησαν ζημιές, καθώς η θερμοκρασία τη νύχτα έπεσε στους μείον 18 βαθμούς Φαρενάιτ (μείον 28 βαθμούς Κελσίου). "Λαμβάνοντας υπόψη τις δύσκολες καιρικές συνθήκες και τις επιθέσεις από την πλευρά των μαχητών, η ανθρωπιστική κατάσταση στην περιοχή εξακολουθεί να επιδεινώνεται," λέγεται στη δήλωση του Υπουργείου Εξωτερικών. Οι αρχές είπαν ότι ετοιμάζεται ἀπομάκρυνση των 16.000 κατοίκων. Οι αυτονομιστικές κυβερνήσεις των λεγόμενων δημοκρατιών του Ντονιέτσκ και Λουγάνσκ, οι οποίες δεν αναγνωρίζονται διεθνώς, εξέδωσαν μια κοινή δήλωση προς τον Πρόεδρο Βλαντιμίρ Πούτιν και τον Πρόεδρο Τραμπ, στην οποία επίσης καλούν για εξεύρεση μιας διπλωματικής λύσης. Η Διοίκηση του Τραμπ, που κάνει ελιγμούς επιδιώκοντας βελτίωση των σχέσεων με τη Ρωσία, ανησύχησε τους Ουκρανούς αξιωματούχους, οι οποίοι φοβούνται ότι η Δύση μπορεί να χαλαρώσει την πίεση στη Ρωσία για να αποσύρει τις μη αναγνωρισμένες στρατιωτικές δυνάμεις της από την Ανατολική Ουκρανία. Αλλά η Ουκρανία έχει δυνατότητες να αυτοπροστατευτεί. Μεταξύ άλλων μέσω του στρατού της, ο οποίος έχει δείξει την ικανότητα να πολεμήσει και πριν από τις ασκήσεις με τους Αμερικανούς. Δεδομένου ότι η λεγόμενη πρώτη γραμμή της σύγκρουσης συμφωνήθηκε κατά τις διαπραγματεύσεις για την κατάπαυση του πυρός τον Σεπτέμβριο του 2014, ο ουκρανικός στρατός εμμένει σε αυτά τα μέρη και μετά τις αυτονομιστικές επιθέσεις. Από την αρχή της επίθεσης, ο στρατός επέστρεψε στην τουλάχιστον μία τέτοια περιοχή, κοντά στην Αβντίιβκα, χωρίς να περάσουν την αρχική γραμμή της κατάπαυσης του πυρός, δήλωσε ο κ. Κασιάνοβ. Μετάφραση της Γαλήνης Μασλιούκ https://www.nytimes.com/2017/01/31/world/europe/eastern-ukraine-civil-war-russia.html?hp&action=click&pgtype=Homepage&clickSource=story-heading&module=first-column-region®ion=top-news&WT.nav=top-news&_r=4Russian-Terrorist Forces Conduct Massive Attacks in Donbas
|
|||||||||||||||||||||||
|
Відійшов у вічність Великий Українець, Мирон Мицьо - "Дух". Вічна пам'ять
В 2015-му році пану Мирону виповнилося 90. Пропонуємо Вашій увазі інтерв'ю пана Мирона українській сторінці газети "Світ і Омоніа".З Новим 2017 роком та Різдвом Христовим! Подяка
Дорогі друзі,
у ці зимові святкові дні, коли слава Богу, темп сповільнюється, бачимося з рідними людьми, зустрічаємося з друзями, серце наповнюється теплом і турботою, душа заспокоюється, весь християнський світ в очікуванні дива — народження Сина Божого, маленького Ісуса, що тисячоліття служить нам прикладом всеохоплючої любові, смирення, прощення, доброти і ласки, хотіли би привітати усіх, земляків та друзів усіх національностей, з радісними святами Різдва Христового, з наступаючим Новим 2017-им роком, побажати здоров'я, щастя, злагоди, терпіння, але й міцного духу у відстоюванні миру і справедливості на всій землі!
Хотіли би подякувати усім, хто спричинився, перейнявся, допоміг у здійсненні чисельних проектів та заходів “Українсько-Грецької Думки” у складний час як для нашої Батьківщини, так і для всіх країн і, зокрема, для Греції. Ми знаємо як це нелегко, і дуже вдячні кожному, хто в будь-який спосіб допомагав робити добрі справи на благо України, бо вона зараз потребує підтримки кожного з нас. Ми вдячні всім, хто не забуває про тих, хто в надзвичайно складних умовах зі зброєю в руках боронить рідну землю, але й тих, хто вже в тилу змушений страждати від несправедливості, підлості, підступності скритого ворога нашої батьківщини, однак не розчаровується, не відступає, але бореться і вірить у наш народ, у нас з вами, в майбутнє наших наступних поколінь. З Думкою про них і про всіх, хто приніс в жертву своє дорогоцінне життя, залишивши позаду незахищеними і осиротілими батьків, дружин, братів та сестер, маленьких дітей, ми не маємо права виказувати малодушність. Ми зобов'язані бути небайдужими, мужніми і кожний зі свого місця дати відсіч ворогу, який хоче позбавити нас права на життя на своїй землі, в співтоваристві вільних демократичних народів. І ми дякуємо Вам за мужню громадянську позицію і віру в майбутнє України! Друге півріччя 2016-го року було для нас напруженим і нелегким, багатим на події та заходи, які вимагали багато зусиль та неабиякої стійкості. Дякуємо всім, хто не побоявся висловити свою підтримку. Особливу подяку хотіли би висловити людям, які зробили українську справу в Греції своїм основним орієнтиром, і самовіддано служать Україні, не зважаючи на незручності, перепони та перешкоди, а саме Ганні Павлюк, Лесі Неделчевій-Панейко, Наталі Ананевич, Ганні Маніаті, Андрію Ващуку, Оресту Чурі, Наталі Жовкві, а також Вікторії Тимчишин, Наталі Смоляник, Яні Гончар, Марії Ласій, Олені Печак, Олександрі Куриляк, Олені Євтєєвій, Олі Василишин, Лілії Ситниковій, Лєні Хіміч, Іоанні Теліаніді, Яні Копиловій, Лєні Макідо, Любі Халіловій, Любі Шимчук, Тетяні Симончук, Оксані Рудій, Оксані Пападопулу, Ользі Митурак, Сергію Лемішко, Андрію Сторожинському, сімї Данилюків - Галині, Ігору, Вікторії; а також нашим невтомним українсько-грецьким Волонтерам та українським господиням - Марії Заліщук, Світлані Токарик-Суботник, Тетяні Суботник. Ми щиро вдячні всім-всім, і бажаємо Вам Веселих Новорічних та Різдвяних свят!Від імені Асоціації “Українсько-Грецька Думка”,
Галина Маслюк
Serhiy Shumilo with lecture in Webster University
“Journey to Athos” was the topic of lecture by Serhiy Shumylo delivered on December 16, 2016. Actually, the whole event had three parts: the lecture itself, a projection of documentary film and a photo exhibition. The aim was to reveal deep spiritual connections between the Holy Mountain Athos and Ukraine whose history stretches back for more than 1000 years. The lecture was hosted by Webster University in Athens with kind support from Vice-chancellor for Academic Affairs Susie Michailidis. The whole event was organized by Association “Ukrainian – Hellenic thought” with Halyna Masliuk as a head. Also, representatives of Ukrainian Embassy with the Ambassador Volodymyr Shkurov made an opening speech. Within visitors were both Ukrainians and Greeks. Moreover, the event coincided with the visit of Ukrainian children from Volnovakha city in eastern Ukraine. They presented their own project “Children ask for peace” (Dity Prosiat Miru) with assistance from NGO “Ray of Ukraine” and Member of Ukrainian Parliament Dmytro Lubinets. Such cultural initiatives are essential to build cultural bridges of mutual understanding and respect between cultures. During the lecture, Serhiy described mysterious world of Mount Athos and some of its particularities. The story started with foundation of the first monastery with generous support from Prince Volodymyr in the end of 10-th century. Through the years connections grew stronger, more and more pilgrims from Kievan Rus kept arriving and thus, more monasteries were founded. Some of them are active today; others are forgotten in the woods. Mr. Shumilo was the first to unearth the abandoned Athonite Monidrion Chorny Vir, founded by Zaporozhian Cossacks in 1747. Accompanying photos were as frozen moments of life from another world. Most of them were shot during preparation of the documentary and gave the possibility to see in details various moments of life, landscapes and elaborate wall paintings from churches. After lecture even a longer section of questions and answers followed. Lively interest from the audience was clearly felt. By the end, several books from International Institute of the Athonite Legacy in Ukraine were given as gift to the university library in order to share and promote common history and spiritual heritage. Among them are little-known letters of St Paisy Velichkovsky to the last Ottoman of the Zaporozhian Host, Petro Kalnyshevsky. Other monographs describe detailed biographies of the Athonite Elder John Vyshensky, Metropolitan Isaiah Kopynsky and others. Especially symbolic was the fact that the European tour of lectures ended in Greece which has this unique phenomenon of monastery republic.Olena PECHAK. Photos Anna MANIATI, Lesia NEDELCHEVA.