2012.08.24 Den Nezalezhnosti z Frankom 1

24 СЕРПНЯ - ДЕНЬ НЕЗАЛЕЖНОСТІ УКРАЇНИ

Сьогодні ми підхоплюємо Заповіт наших пращурів і на заклик Великого Кобзаря українського народу запевняємо, що ми, сьогоднішні українці вже не ті. Ми знаємо, що таке воля, ми почуваємо себе вільними людьми і віримо в те, що наші наступні покоління, які не відчули на собі залізної руки радянщини, яких не з'їдає зсередини синдром страху, боротимуться за те, щоб українські діти бігали вільними пшеничними полями під мирним українським небом.

Але ми продовжуємо читати Шевченка, Франка, Лесю Українку, Стуса та інших, переконуючись, що на 21-ій річниці Незалежності України їхні пророчі слова залишаються до болю актуальними.

Хотілося би, щоб все менше українців впізнавали себе в поезіях наших безсмертних майстрів слова як от в Шевченковому «Юродивому» ! Бо можна сховатися від людей. Від себе однак не сховаєшся... І чим менше юродивих буде серед нас, тим швидше ми постанемо як нація.

Слава Україні!

Героям слава!


ЮРОДИВИЙ

Во дні фельдфебеля-царя
Капрал Гаврилович Безрукий
Та унтер п'яний Долгорукий
Украйну правили. Добра
Таки чимало натворили,
Чимало люду оголили
Оці сатрапи-ундіра.
А надто стрижений Гаврилич
З своїм єфрейтором малим,
Та жвавим, на лихо лихим,
До того люд домуштровали,
Що сам фельдфебель дивувались
І маршировкою, і всім...
І «благосклонні пребивали
Всегда к єфрейторам своїм».
А ми дивились та мовчали,
Та мовчки чухали чуби.
Німії, подлії раби!
Підніжки царськії, лакеї
Капрала п'яного! Не вам,
Не вам, в мережаній лівреї,
Донощики і фарисеї,
За правду пресвятую стать
І за свободу! Розпинать,
А не любить ви вчились брата!
О роде суєтний, проклятий,
Коли ти видохнеш? Коли
Ми діждемося Вашингтона
З новим і праведним законом?
А діждемось-таки колись.

Не сотні вас, а міліони
Полян, дулебів і древлян
Гаврилич гнув во время оно.
А вас, моїх святих киян,
І ваших чепурних киянок
Оддав своїм профосам п'яним
У наймички сатрап-капрал.
Вам і байдуже. А меж вами
Найшовсь-таки якийсь проява,
Якийсь дурний оригінал,
Що в морду затопив капрала,
Та ще й у церкві, і пропало,
Як на собаці.
Так-то, так!
Найшовсь-таки один козак
Із міліона свинопасів,
Що царство все оголосив —
Сатрапа в морду затопив.
А ви — юродиві — тим часом,
Поки нездужає капрал,
Ви огласили юродивим
Святого лицаря. А бивий
Фельдфебель ваш, Сарданапал,
Послав на каторгу святого,
А до побитого старого
Сатрапа «навсегда оставсь
Преблагосклонним».

Більш нічого
Не викроїлось, і драму
Глухими, темними задами
На смітник винесли, а я...
О зоре ясная моя!
Ведеш мене з тюрми, з неволі,
Якраз на смітничок Миколи,
І світиш, і гориш над ним
Огнем невидимим, святим,
Животворящим, а із гною
Встають стовпом передо мною
Його безбожнії діла...
Безбожний царю! Творче зла!
Правди гонителю жестокий!
Чого накоїв на землі?

А ти, Всевидящеє око!
Чи Ти дивилося звисока,
Як сотнями в кайданах гнали
В Сибір невольників святих,
Як мордовали, розпинали
І вішали?.. А Ти не знало?
І Ти дивилося на них
І не осліпло! Око, око!
Не дуже бачиш Ти глибоко!
Ти спиш в кіоті, а царі...
Та цур їм, тим царям поганим!
Нехай верзуться їм кайдани,
А я полину на Сибір,
Аж за Байкал; загляну в гори,
В вертепи темнії і в нори,
Без дна глибокії, і вас —
Споборники святої волі —
Із тьми, із смрада, із неволі
Царям і людям напоказ
На світ вас виведу надалі
Рядами довгими в кайданах...

{youtube}Jt2i_frwfwo{/youtube}

{youtube}uaPeZTteMSo{/youtube}


SKU UWC new small

5ο ΦΟΡΟΥΜ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΚΗΣ ΔΙΑΣΠΟΡΑΣ (Ανακοίνωση)

forum logo teliko SKU UWC new small ECU small Logo departament URM URM logo ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ Ο σύλλογος της ουκρανικής διασποράς στην Ελλάδα και των Ελλήνων φιλοουκρανών «Ουκρανο-Ελληνική Σκέψη» υπό την αιγίδα του Παγκόσμιου Κογκρέσου των Ουκρανών σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κογκρέσο των Ουκρανών, το Ουκρανικό Συμβούλιο Ειρήνης και το Ελληνικό παράρτημα του Συμβουλίου Ειρήνης στην Ελλάδα σας προσκαλούν στις εκδηλώσεις που θα λάβουν χώρα στα πλαίσια της Ετήσιας συνέλευσης του Παγκόσμιου Κογκρέσου των Ουκρανών και του 5ου Φόρουμ της ουκρανικής διασποράς στην Ελλάδα 6 με 16 Σεπτεμβρίου 2012 στο Eden Beach Resort Hotel, 190 13 Ανάβυσσος Αττικής 7 Σεπτεμβρίου 2012 (Ζωγράφου, Μητροπολιτικό πάρκο Γουδί (πλάι στο θέατρο Badminton) 09.30 – Επίσημη έναρξη της Ετήσιας συνέλευσης του Παγκόσμιου Κογκρέσου των Ουκρανών, καλωσόρισμα των συμμετεχόντων και καλεσμένων στην προτομή του μεγάλου Ουκρανού ποιητή Ταράς Σεβτσένκο. Προσευχή για την Ουκρανία με τον μητροπολίτη Αντριάνο και πατέρα Μιχαήλ Γιουρίνα. 19.00 - Εγκαίνια έκθεσης ζωγραφικής με συμμετοχή της ουκρανικής καταγωγής από την Ελλάδα Οξάνα Τσάους, της Ελληνίδας Τζίνας Δελλασούδα και ουκρανικής καταγωγής από την Αμερική Ζένον Φρανκό (στην αίθουσα «Άρτεμις» του Eden Beach Resort Hotel). 8 Σεπτεμβρίου 2012 21.00 – Δεξίωση προς τιμή της 45ης επετείου λειτουργίας του Παγκόσμιου Κογκρέσου των Ουκρανών. Ομιλία του Προέδρου κ. Ευγένιου Τσολίυ. Χαιρετισμοί των επισήμων από την ουκρανική και την ελληνική πολιτεία (με προσκλήσεις ή με συμμετοχή). 10-11 Σεπτεμβρίου 2012 (Eden Beach Resort Hotel, αίθουσα εκδηλώσεων «Ηρακλής») 10.00 – 19.00 - Επίσημη έναρξη διημερίδας «Εκδημοκρατισμός και ένταξη στην Ευρωπαϊκή κοινωνία ως σημαντικός παράγοντας υποστήριξης του ανεξάρτητου ουκρανικού κράτους». (13.00 – 14.30 – Διάλλειμα για μεσημεριανό φαγητό). Οι ομιλητές θα αναπτύξουν θέματα: • για την αναγκαιότητα εκδημοκρατισμού της Ουκρανίας: τήρησης των βασικών ανθρώπινων δικαιωμάτων και ελευθεριών, των αρχών του κράτους δικαίου, παύσης της καταπίεσης και πολιτικά υποκινούμενες διώξεις της αντιπολίτευσης∙ • για τη στρατηγική των διεθνών μη κυβερνητικών οργανώσεων και του παγκόσμιου ουκραϊνισμού στην επιλογή και στην προώθηση της ένταξης της Ουκρανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση∙ • για το Γολοντομόρ (Γενοκτονία των Ουκρανών, Μεγάλη τεχνητή πείνα του 1932-33)∙ • για το ρόλο των ΜΚΟ στην εξασφάλιση δίκαιων και διαφανών βουλευτικών εκλογών στην Ουκρανία τον Οκτώβριο 2012. 10 Σεπτεμβρίου 2012 (Eden Beach Resort Hotel, δίπλα στην πισίνα) 21.00 – Ελληνική βραδιά με συμμετοχή των χορευτικών συγκροτημάτων, των τοπικών συλλόγων της Ομοσπονδίας του Περάματος. Ἡ παρουσία σας θα αποτελέσει ιδιαίτερη τιμή για μας Πληροφορίες: www.ukrgrdumka.gr, e-mail: huth@ukrgrdumka.gr, τηλ.: +30 210 2827073, κινητό: +30 6973310317 Ενημερωτικό σημείωμα: Ο Σύλλογος της Ουκρανικής διασποράς στην Ελλάδα και των φιλοουκρανών Ελλήνων «Ουκρανο-Ελληνική Σκέψη» στα πλαίσια των πολιτιστικών του δραστηριοτήτων, με βάση το καταστατικό του, επιδεικνύει και φέτος για πέμπτη φορά τη δυναμική του παρουσία στα ελληνοουκρανικά δρώμενα. Η «Ουκρανο-Ελληνική Σκέψη», είναι μέλος του Ευρωπαϊκού και του Παγκόσμιου Κογκρέσου των Ουκρανών, με πλούσια δράση στην ανταλλαγή γνώσεων σε θέματα τέχνης, γραμμάτων και κοινωνικοτεχνικών δομών ανάμεσα στα αδελφά κράτη Ελλάδα και Ουκρανία. Στις 6 - 16 Σεπτεμβρίου 2012, οργανώνουμε, το 5ο Φόρουμ, στο οποίο θα συμμετέχουν σημαίνουσες προσωπικότητες της πολιτικοοικονομικής, επιστημονικής και εκπαιδευτικής κοινότητας της Ουκρανίας, της Ελλάδας, καθώς και όλων των ηπείρων (φορείς από την ουκρανική διασπορά της Ευρώπης, της Αμερικής, του Καναδά, της Αυστραλίας). Το 5ο Φόρουμ της ουκρανικής διασποράς στην Ελλάδα με θέμα «ΘΕΣΜΟΙ-ΕΞΕΛΗΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΤΟΝ ΚΟΣΜΟ: ΒΛΕΜΜΑ ΑΠΟ ΤΗ ΔΙΑΣΠΟΡΑ» θα πραγματοποιηθεί στην Ανάβυσσο Αττικής, στο Eden Beach Resort Hotel (190 13 Ανάβυσσος Αττικής – Ελλάδα, www.eden.gr). Το Φόρουμ οργανώνει ο σύλλογος της ουκρανικής διασποράς στην Ελλάδα "Ουκρανο-Ελληνική Σκέψη» (έδρα στην Αθήνα, λειτουργεί από 1998), υπό την αιγίδα του Παγκόσμιου Κογκρέσου των Ουκρανών (UWC, έδρα στον Καναδά, 45 χρόνια λειτουργίας) και σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κογκρέσο των Ουκρανών (ΕΚΟΥ, έδρα στην Μεγάλη Βρετανία, 63 χρόνια λειτουργίας) και το Ουκρανικό Συμβούλιο Ειρήνης (UPC, έδρα στην Ουκρανία, 60 χρόνια λειτουργίας) συμπεριλαμβανημένο το Ελληνικό παράρτημά του στην Ελλάδα (έδρα στον Πειραιά, λειτουργεί από το 2007). Οι εργασίες θα ξεκινήσει με την Ετήσια συνέλευση του Παγκόσμιου Κογκρέσου των Ουκρανών (7-9 Σεπτεμβρίου) στην οποία θα συμμετέχουν όλα τα τακτικά και υποψήφια μέλη πάνω από 40 χώρες του κόσμου. Θα ακολουθήσει η διημερίδα με θέμα «ΕΚΔΗΜΟΚΡΑΤΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΝΤΑΞΗ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΩΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΟΥ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟΥ ΟΥΚΡΑΝΙΚΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ» η οποία θα λάβει χώρα 10-11 Σεπτεμβρίου 2012 και θα αποτελέσει το κύριο γεγονός του Φόρουμ. Στις εργασίες θα πάρουν μέρος οι υψηλόβαθμοι εκπρόσωποι της ευρωπαϊκής, ελληνικής και της ουκρανικής πολιτείας, επιστημονικής κοινότητας κλπ. Οι εργασίες της διημερίδας θα κινηθούν στις επόμενες κατευθύνσεις: 1. Οι τρόποι εκδημοκρατισμού της Ουκρανίας: εξασφάλιση των βασικών ανθρώπινων δικαιωμάτων και ελευθεριών, τήρηση των αρχών του κράτους δικαίου και παύση της καταπίεσης και πολιτικά υποκινούμενες διώξεις της αντιπολίτευσης. 2. Η ευρωπαϊκή επιλογή και η στρατηγική των διεθνών μη κυβερνητικών οργανώσεων, συμπεριλαμβανομένης και του Παγκόσμιου Κογκρέσου των Ουκρανών, καθώς και του παγκόσμιου ουκραϊνισμού στην προώθηση της ένταξης της Ουκρανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. 3. Ο ρόλος των ΜΚΟ στην εξασφάλιση δίκαιων και διαφανών βουλευτικών εκλογών στην Ουκρανία τον Οκτώβριο 2012. Επίσημες γλώσσες συνεδρίου – ουκρανικά, ελληνικά. Για τους συμμετέχοντες στο Φόρουμ, προσκαλεσμένους Έλληνες και Ουκρανούς της Ελλάδας είναι προγραμματισμένο να γίνει μια μεγάλη καλλιτεχνική εκδήλωση με συμμετοχή των χορευτικών συγκροτημάτων, των τοπικών συλλόγων της Ομοσπονδίας του Περάματος.

День Незалежності України - Μέρα Ανεξαρτησίας της Ουκρανίας

Στη Λ. Μεσογείων (Σχολή Αστυνομίας)

Χρησιμοποιώντας τις γραμμές 046 (Μουσείο-Ελληνορώσων), 408 (Ακαδημία -Παπάγου), 419 (Ακαδημία - Σχολ. Χολαργού), Α5 (Ακαδημία - Αγ. Παρασκευή - Ανθούσα), Β5 (Σταθμός Λαρίσης - Λ. Αλεξάνδρας - Αγ. Παρασκευή), Γ5 (Ακαδημία -Χολαργός) και Χ95 (Σύνταγμα - Αερολ. Αθηνών express), κατεβαίνετε στη στάση «Σχολή Αστυνομίας» επί της Λεωφόρου Μεσογείων και προχωράτε δεξιά με κατεύθυνση προς το κέντρο της Αθήνας. Λίγα μέτρα πιο κάτω εισέρχεστε στο πάρκο από την είσοδο που βρίσκεται ακριβώς απέναντι από το Υπουργείο Ανάπτυξης και το νοσοκομείο Ερρίκος Ντυνάν.

Με αυτοκίνητο (δωρεάν παρκινγκ στον χώρο του Άλσους Στρατού)

Από τη Λεωφόρο Μεσογείων κατευθύνεστε στη Λεωφόρο Κατεχάκη προς Καρέα και στο τέταρτο φανάρι στρίβετε δεξιά προς το Άλσος Στρατού (Πάρκο Γουδή).

Από τα νότια προάστια μέσω της Λεωφόρου Καρέα και Λεωφόρου Κατεχάκη και από τα ανατολικά προάστια (Μεσόγεια) μέσω της Αττικής οδού και της Περιφερειακής Υμηττού (έξοδος Υ1 Κατεχάκη) και με κατεύθυνση τη Λ. Μεσογείων, περνώντας το φανάρι της διασταύρωσης του Παπάγου, στρίβετε αριστερά στο φανάρι προς το Άλσος Στρατού (στο Πάρκο Γουδή). Συνεχίζοντας ευθεία θα συναντήσετε το Θέατρο Badminton.


OPEN LETTERTO PRESIDENT OF UKRAINE, VIKTOR YANUKOVICH En

As compared to the Constitution of Ukraine, which has established the basis of language policy and the general order for the use of languages, the Charter only encourages states to freely choose among the means listed in its optional framework that are supportive of the use of "historical regional or minority languages in Europe, some of them over time threatened with extinction". At the same time, the preamble of the Charter provides that "the protection and support of regional or minority languages should not be to the detriment of official languages and the need to study them."

2. The Kivalov-Kolesnichenko draft bill did undergo expert examination by the Venice Commission, but the authors of this draft bill have obviously concealed from you the assessment that the Commission rendered regarding their "product." The conclusions of the Venice Commission dated December 2, 2011 noted that the contents of the document, contrary to the goals and principles as proclaimed in Art. 5, evidence that the draft bill creates mechanisms for domination of the Russian language to the detriment of the Ukrainian language as the state language.

The Venice Commission urged the authors of the draft bill to carefully review the terminology and the consistency of its use throughout the draft bill text, and most importantly, the Commission insisted that the Ukrainian legislators should find a "fair balance" between protecting the rights of minorities, on the one hand, and preserving the state language as an instrument of social integration, on the other". (Items 66, 68) Thus, according to opinion of the Venice Commission, the draft bill needs further fundamental redrafting.

The draft bill was also negatively rated in the conclusions of all relevant institutions of the National Academy of Sciences of Ukraine:

• Institute of Linguistics (16.09.2011);
• Ukrainian Language Institute (22.09.2011);
• Institute of Political and Ethnic Studies (22.09.2011);
• the Institute of State and Law(05.09.2011);
• Ukrainian Language and Information Fund (09.09.2011)
• Academy of Higher Education (16.09.2011);
• The Institute of Philology, Taras Shevchenko National University, Kyiv (20.09.2011).

The Kivalov-Kolesnichenko draft bill was severely criticized in the expert appraisals of state institutions of Ukraine, namely:

• The Ministry of Finance of Ukraine (09.09.2011) and the
• Ministry of Justice of Ukraine (09.27.2011);
• The Committees of the Verkhovna Rada of Ukraine - on Culture and Spirituality ( 23.09.2011) and on the Budget (3.11.2011), and also the
• Chief Scientific Experts Office of the Verkhovna Rada of Ukraine (23.05.2012).

At the hearings held by the Committee on Culture and Spirituality of the Verkhovna Rada of Ukraine (20.06.2012), the draft bill "On the Principles of State Language Policy" was deemed not to be in compliance with the requirements of the Constitution of Ukraine and that it required radical conceptual rewriting.

3. From the moment of its introduction, the passage of the draft bill through the Verchovna Rada was accompanied by systematic and gross violations of Articles 82 and 84 of the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine" The apparatus of the Verchovna Rada registered the draft bill in violation of § 3 and § 6 of Art. 91 Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine", as its authors did not submit a financial feasibility study and comparative tables indicating the resulting changes to the laws of Ukraine proposed in section II "Transitional Provisions" of the draft bill.

During the consideration of the draft bill in its first reading on June 5 this year, the provisions of Art. 102 of the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine" were violated: the draft bill was voted on without discussion of its basic principles, rules, criteria and structure. This vote was carried out in violation of Art. 84 of the Constitution of Ukraine, which requires that a voting peoples' deputy to be physically present to vote.

On July 3rd of this year, during the evening session of the Verchovna Rada, First Deputy Chairman of the Verkhovna Rada of Ukraine [and presiding speaker], Adam Martyniuk, encouraged the violation of parliamentary rules with his manipulative "technologies". Without conciliation committee approval and without review of the numerous amendments introduced by other peoples' deputies, Adam Martyniuk orally announced and placed out of order for a vote on the daily agenda the draft bill number 9073 "On the Principles of State Language Policy. " This attempt failed getting only 219 of the required 226 votes. The second vote concerned the proposal of the presiding speaker to go back to the just "bungled" issue of changes to the agenda, which passed with 241 votes. After this, Adam Martyniuk did not put to a vote the issue of the inclusion of the draft bill on the agenda, but immediately, even without specifying the version of the draft bill to be voted upon, put to a vote draft bill number 9073 in its entirety (which received 248 votes). Thus, the issue that was voted upon was not even included on the daily agenda, and above all, was absolutely not prepared for a vote.

In terms of law and fact, any debate, voting, and approval of the aforementioned draft bill did not take place at its second reading and could not have happened in principle, since the main committee in accordance with Chapter 20 of the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine" was continuing to work on its preparation for the second reading, because of the large number of amendments (over 2000). That is why the draft bill was not (and could not be!) initialed by the head of the main committee, the head of the secretariat of this committee, as well as by the heads of the legal and the editorial staff of the Verkhovna Rada, as required by Part 1 of Art. 117, and was not (and could not be!) distributed to the peoples' deputies "not later than ten days prior to consideration of the draft bill at the plenary session of Verchovna Rada." In the absence of the draft bill being prepared for the second reading, it was not possible for it to fulfill the requirements of Art. 119 of the Regulations regarding item by item discussion, and voting on amendments based on the comparative tables, and reaching agreement on the final text of the law. Thus, the peoples' deputies voted for a phantom document that in the legal sense did not exist, and, again, in violation of Art. 84 of the Constitution of Ukraine.

4. Attempting to "improve" a non-existent document by using structures of the Cabinet of Ministers controlled by your administration is nothing but a continuation of the gross violations of the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine." Such an attempt is illegitimate for the reason that amendments to the draft bill that is before Verchovna Rada, and approval of its final text can only be made in the parliament and in accordance with procedures established by Chapter 20 of the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine."

Thus, you have no basis to consider the decision of the Verchovna Rada of 3 July 2012 concerning the draft law "On the Principles of State Language Policy" as the adoption of a law, since such a law in principle, does not exist. Even if this decision was modified by Cabinet of Ministers, the document cannot be considered as law. By signing the phantom act "approved" by unprecedented violations of the Constitution of Ukraine and the Law of Ukraine "On the Regulations of the Verkhovna Rada of Ukraine", you will commit illegal actions and will become a co-participant in a fraud, which entails moral, political and criminal responsibility

As guarantor of the Constitution of Ukraine, you should take all measures to ensure that the unconstitutional Kivalov-Kolesnichenko draft bill, which causes rifts in society, divides Ukraine, and infringes on its constitutional order, be removed from consideration. We believe that the best way out of the situation would be to establish a working group formed, inter alia, of representatives of civic organizations and expert groups, to prepare a qualitatively new law "On the Order of Use of Languages in Ukraine" in accordance with the requirements of the Constitution of Ukraine, and taking into account the European experience in the field of language policy.

If you want to be President of all of Ukraine and not a pawn in the hands of anti-Ukrainian forces, you should stop flirting with them and refrain from participating in activities aimed at undermining the foundation of the independence of Ukraine. We expect that you do not want your presidency to lead to the destruction of Ukrainian statehood.

Volodymyr Vassylenko
Professor, National University "Kyiv-Mohyla Academy", Doctor of Law Science, one of the authors of the Law "On languages in the Ukrainian SSR ", Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, of Ukraine

Laryssa Masenko,
Professor, National University
"Kyiv-Mohyla Academy," Dr. of philological Sciences

Volodymyr Panchenko,
Professor, National University
"Kyiv-Mohyla Academy", Doctor of philological Sciences, Peoples' Deputy of the Verchovna Rada of Ukraine, of the first convocation

Kyiv, July 13, 2012

On behalf of:

• Coordination Council for the Protection of Ukrainian Language at the Kyiv City Society "Memorial" named after V. Stus;
• All-Ukrainian Committee for Protection of the Ukrainian Language;
• Peoples' Committee for the Defense of Ukraine;
• Congress of National Communities of Ukraine;
• Ukrainian World Coordinating Council;
• Union of Officers of Ukraine;
• All-Ukrainian NGO "Civic Movement" Do Not Be Indifferent! ";
• Civic Movement "Response";
• Kharkiv Human Rights Group;
• Kyiv Society "Memorial" named after V. Stus;
• Association of Jewish Organizations and Communities of Ukraine;
• League of Ukrainian Philanthropists;

• All-Ukrainian Public Research Organization "Experts of Ukraine";
• Movement of Volunteers "Space of Freedom";
• All-Ukrainian Civic Youth Organization "National Alliance";
• All-Ukrainian Youth Civic Organization "Debate Academy";
• Secretariat of the National Union of Writers of Ukraine;

• Association of Ukrainian Writers;
• International NGO "Congress to Protect the Ukrainian Language";
• Oleg Olzhych Foundation;
• The Civic Movement "Free Space";
• All-Ukrainian Trade Union "People's Solidarity";
• Civic Association "Ukrainian Cause";
• All-Ukrainian Association "Enlightenment" named after Taras Shevchenko;
• Center for Civic Liberties;
• Kyiv Foundation named after O. Hirnyk "Ukrainian Word to Ukrainian Children";
• Art Association "Last Barricade";
• Civic Organization "Wikimedia Ukraine";
• Center for Civic Initiatives "Information Society";

• Self-Governing Alternative Network (CAM);
• Committee for the Protection of Ukrainian Journalists;
• Kyiv Center for Journalism Studies of GUAM Countries "Silk Road";

• Association 'Own Truth';
• Association of the Ukrainian Language , National University named after Taras Shevchenko; Kyiv
• Public Initiative "Cinema-translation";
• Centre for UA;
• Kholodnoyarska Initiative;

• NGO "Mamaj" (Mobile Agency for Artistic Events);
• Fund for the Development of Audiovisual Arts "Crystal Springs";

• Union of Studying Youth "Glow";
• NGO "Crimean Center for Business and Cultural Cooperation "Ukrainian House";
• Fund for National Cultural Initiatives named after Gnat Khotkevych (Kharkiv);
• Information Agency of Cultural Industries PRO
• Kharkiv Regional Branch of the Union of Ukrainian Youth;
• Kharkiv Ukrainian Culture and Language Club "Apostrophe";
• Donetsk Regional Association of the Ukrainian Society "Enlightenment" named after Taras Shevchenko;
• Donetsk Regional Association of the Ukrainian Language named after Taras Shevchenko;
• Luhansk Regional Branch of the Association of Researchers of Holodomors in Ukraine;
• Ukrainian Media Center (Kharkov);
• Congress of Ukrainians in Sevastopol;
• Civic Committee "Ukrainian Sevastopol";
• NGO "Center for Policy Innovation";

• Assembly of NGOs of Small and Medium Businesses;

• Lugansk City Society of the Ukrainian Language in honor of Taras Shevchenko;
• Independent Trade Union "Entrepreneurs of the Lugansk Region";
• NGO "Legal Space" Severodonetsk;
• Donetsk Oblast NGO "People's Control";

• Donetsk Institute for Social Research and Policy Analysis;

• Civic and Patriotic Organization "Eastern Cossacks of Ukraine";
• Lugansk Regional Branch of the "Union of Ukrainian Women";
• Lugansk Regional Association of Ukrainian Association "Enlightenment" in honor of Taras Shevchenko;
• Kharkiv Regional Association "Ukrainian Family";
• Union of Ukrainian Women in the city of Sevastopol;
• Union of Public Associations "labor movement" Solidarity "in Lugansk Oblast;
• Confederation of Free Trade Unions of Lugansk region;
• Public Association "Our Choice";
• NGO "Luhantsi";
• Luhansk Regional Branch of the All-Ukrainian Pedagogical Society in name of Gregory Vashchenko;
• Luhansk Regional Women' Human Rights Group "The Seagull";
• NGO "East of Ukraine";
• Bilovodsk Regional Human Rights Women's Organization "Primrose";
• Novopskovskoyi Regional Women's Human Rights Group "The Seagull".

Contact:
Kyiv, wul. Skovorody, 2 National University "Kyiv-Mohyla Academy"
Telephone: Volodymyr Andriyovych Vassylenko: +38 050 3859453
Masenko Larysa Terentiyivna: +38 097 3891732
Panchenko Vlolodymyr Yevhenovych: +38 050 3351463

UGD logo-small

OPEN LETTER FROM THE UKRAINIAN COMMUNITY OF GREECE AS TO THE LAW ON NATIONAL LANGUAGE POLICY En

According to the laws of nature, the woe of innocent, murdered and tortured, dead and unborn, will impose a heavy burden on the descendants of bloody persons who, during the wicked totalitarian regime, led the title nation of Ukraine to its current depressed state. They account for the fact that Ukrainians are forced to fight for the right to speak their native language at home. World history is full of examples of the kind. Without its native language Ukraine is doomed to become a colony. The primary cause to be fought for by any person is freedom. We should follow the example of our Greek fellows, ancient and modern.

The advocate of Greek freedom, Dionysios Solomos, called upon his humiliated people in the "Hymn to Freedom", which remains the national anthem of the country up till today:

WE KNEW thee of old,
Oh, divinely restored,
By the light of thine eyes
And the light of thy Sword.

From the graves of our slain
Shall thy valour prevail
As we greet thee again —
Hail, Liberty! Hail!

Ukrainian Diaspora, citizens of Ukraine who came abroad to ensure decent life for their children and elderly parents, something which still cannot be provided for by the authorities, will fight for Ukraine's sovereignty and its democratic development, progress towards full European integration by all means possible. With today's statement, we appeal to the diplomatic missions of every civilized country represented on the territory of Greece. We are ready to join forces against any aggressor encroaching on our language and traditions, and the future of our children. We appeal to every person considering themselves citizen of Ukraine to make the right choice, condemn the janissary and not to let their hard work provide for the overly rich life of the "people's servants" who are parasitising on Ukraine's wearied people by implementing anti-Ukrainian and anti-state policies.

We condemn every single Ukrainian politician who voted to deny the Ukrainian citizens abroad their constitutional right for full participation in the elections to the Verkhovna Rada of Ukraine in October this year. It displays the fear gripping the current authorities for their future, and they should fear, since the anti-Ukrainian, anti-state authorities of Ukraine, despite the latest technologies and the old methods, which have proved reliable during the criminal Soviet regime, are coming to their end. And everyone senses it.

Mr. President of Ukraine, every man of politics has a chance to take a sure crucial step for the good of their country, which he vowed to serve on people's relic. The gazes of Ukrainians across world are turned on you, encouraging you to take a dignified decision. Ukraine, like every country in the world, deserves a commendable president.


UGD logo-small

ΑΝΟΙΧΤΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΝΟΜΟ ΤΗΣ ΚΡΑΤΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ GR

Καλούμε το λαό της Ουκρανίας, τον πρόεδρο της Ουκρανίας, την παγκόσμια κοινότητα να καταδικάσουν τους επίορκους, απαιτώντας παραίτηση του κάθε βουλευτή, που ενεργεί ενάντια των εθνικών συμφερόντων της Ουκρανίας. Καλούμε τον πρόεδρο της Ουκρανίας να ασκήσει το δικαίωμα βέτο και να κινήσει τη διάλυση του Κοινοβουλίου, που αδυνατεί να δημιουργεί εθνική πολιτική της Ουκρανίας.

Σύμφωνα με τους νόμους της φύσης η οδύνη των αθώων βασανισμένων, δολοφονηθέντων, των αγέννητων, με βαρύ φορτίο θα πέσει στους ώμους των απογόνων των εγκληματικών φυσιογνωμιών, η δράση των οποίων στα χρόνια του άθεου ολοκληρωτικού καθεστώτος οδήγησε το ουκρανικό έθνος σε αυτή την ταπεινή κατάσταση που βρίσκεται σήμερα. Που ακόμα και σήμερα οι Ουκρανοί είναι αναγκασμένοι να παλεύουν για το δικαίωμα να μιλάνε τη μητρική τους γλώσσα στη μητρική τους γη. Η παγκόσμια ιστορία είναι γεμάτη από παραδείγματα. Χωρίς τη μητρική γλώσσα η Ουκρανία τείνει να γίνει αποικία. Στους αιώνες ο κάθε άνθρωπος πρώτα απ' όλα μαχόταν για την ελευθερία. Ας πάρουμε παράδειγμα από τους φίλους μας Έλληνες, αρχαίους και σύγχρονους.

Ο υμνητής της ελληνικής ελευθερίας ο Διονύσιος Σολωμός καλούσε τον ταπεινωμένο του λαό στον "Ύμνο εις την Ελευθερίαν», ο οποίος παραμένει ο εθνικός ύμνος της χώρας έως σήμερα:

Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βιά μετράει τη γη.

Απ' τα κόκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά.

Οι Ουκρανοί της διασποράς, οι πολίτες της Ουκρανίας οι οποίοι βρέθηκαν στο εξωτερικό, προκειμένου να εξασφαλίσουν μια αξιοπρεπή ζωή για τα παιδιά τους και τους ηλικιωμένους γονείς τους, κάτι που ακόμα αδυνατεί να τους εξασφαλίσει η κυβέρνηση, με όλα τα δυνατά μέσα θα παλεύουν για την ανεξαρτησία της Ουκρανίας, τη δημοκρατική της ανάπτυξη, την πρόοδό της προς την πλήρη ένταξη στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Με τη σημερινή μας δήλωση, κάνουμε έκκληση προς τις διπλωματικές αρχές της κάθε πολιτισμένης χώρας στο έδαφος της Ελλάδας. Είμαστε έτοιμοι να ενώσουμε τις δυνάμεις μας εναντίον του κάθε θύτη που επιτίθεται στη γλώσσα και τις παραδόσεις μας, στο μέλλον των παιδιών μας. Απευθυνόμαστε σε κάθε άνθρωπο που θεωρεί τον εαυτό του μέρος του λαού της Ουκρανίας να κάνει τη σωστή επιλογή, να καταδικάσει τους γενίτσαρους και με τη σκληρή δουλειά του να σταματήσει να χρηματοδοτεί την αδικαιολόγητα πλούσια ζωή των «υπηρετών» του λαού, που παρασιτούν στο σώμα του αποδυναμωμένου ουκρανικού λαού, ασκώντας παράλληλα την αντεθνική πολιτική.

Καταδικάζουμε τον κάθε Ουκρανό πολιτικό που ψήφισε την άρνηση στους Ουκρανούς πολίτες του εξωτερικού το συνταγματικό τους δικαίωμα της πλήρους συμμετοχής τους στις βουλευτικές εκλογές της Ουκρανίας φέτος τον Οκτώβριο. Αυτά είναι σημάδια φόβου από τη σημερινή εξουσία της χώρας. Και καλά κάνει και φοβάται, γιατί η αντεθνική εξουσία στην Ουκρανία, παρά των εφαρμοζόμενων νεώτερων και καλά δοκιμασμένων από εγκληματικό σοβιετικό καθεστώς στο παρελθόν μεθόδων, βλέπει το τέλος της. Αυτό είναι πλέον αισθητό σε όλους.

Κύριε Πρόεδρε της Ουκρανίας, σε κάθε πολιτικό άνδρα δίνεται η ευκαιρία να πράξει προς όφελος της χώρας, αυτό που ορκίστηκε σε εθνικό κειμήλιο. Το βλέμμα των Ουκρανών όλου του κόσμου είναι στραμμένο επάνω Σας, ενθαρρύνοντας να πάρετε μια αξιοπρεπή απόφαση.

Της Ουκρανίας, όπως και κάθε χώρας στον κόσμο, αξίζει ένας αξιοπρεπής πρόεδρος.


Народному депутатові України

Апелюючи до Вашої політичної і моральної відповідальності, людської гідності і громадянської честі, закликаємо голосувати проти законопроекту. В разі Вашого голосування за цей неконституційний документ, ми залишаємо за собою право розгорнути кампанію серед виборців, аби роз'яснити їм Вашу антиукраїнську й антидержавницьку позицію і назавжди зачинити перед Вами двері до Верховної Ради України.

Ви маєте усвідомити: ставши на шлях відступництва, Ви залишитесь в історії України як запроданець і зрадник, а ганьба тяжким гріхом ляже на Ваших нащадків.

Володимир Василенко,
професор Національного університету «Києво-Могилянська академія», доктор юридичних наук, один із розробників Закону «Про мови в Українській РСР», Надзвичайний і Повноважний Посол України

Лариса Масенко,
професор Національного університету
«Києво-Могилянська академія», доктор філологічних наук

Володимир Панченко,
професор Національного університету «Києво-Могилянська академія», доктор філологічних наук, народний депутат України першого скликання

За дорученням:

• Народного комітету захисту України;
• Спілки офіцерів України;
• Всеукраїнської громадської організації «Громадський рух «Не будь байдужим!»;
• Громадянського руху «Відсіч»;
• Харківської правозахисної групи;
• Київської міської організації товариства «Меморіал» ім. В.Стуса;
• Координаційної ради з питань захисту української мови при Київській міській організації товариства «Меморіал» ім. В.Стуса;
• Асоціації єврейських організацій та громад України;
• Ліги українських меценатів;
• Руху добровольців «Простір свободи»;
• ВГМО «Національний Альянс»;
• Всеукраїнської молодіжної громадської організації «Дебатна Академія»;
• Секретаріату Національної спілки письменників України;
• Асоціації українських письменників;
• Міжнародної громадської організації «Конгрес захисту української мови»;
• Фундації ім. Олега Ольжича;
• Громадського руху «Вільний простір»;
• Всеукраїнської профспілки «Народна солідарність»;
• Громадського об'єднання «Українська справа»;
• Всеукраїнського товариства «Просвіта» ім. Тараса Шевченка;
• Всеукраїнського Комітету на захист української мови;
• Центру громадянських свобод;
• Київського благодійного фонду імені О. Гірника «Українським дітям – українське слово»;
• Мистецького об'єднання «Остання барикада»;
• Громадської організації «Вікімедіа Україна»;
• Центру громадських ініціатив «Інформаційне суспільство»;
• Самоврядної альтернативної мережі (САМ);
• Комітету захисту українських журналістів;
• Об'єднання «Своя правда»;
• Товариства української мови Київського національного університету імені Тараса Шевченка;
• Громадської ініціативи «Кіно-переклад»;
• Центру UA;
• Холодноярської ініціативи;
• Громадської організації «Мамай» (Мобільна Аґенція Мистецьких АкціЙ);
• Фонду розвитку аудіовізуальних мистецтв «Кришталеві джерела»;
• Об'єднання студіюючої молоді «Зарево»;
• Громадської організації «Кримський центр ділового та культурного співробітництва «Український дім»;
• Фонду національно-культурних ініціатив імені Гната Хоткевича (м. Харків);
• Інформаційної агенції культурних індустрій ПРО;
• Харківської крайової організації Спілки української молоді;
• Харківського українського культурно-мовного клубу «Апостроф»;
• Донецького обласного об'єднання Всеукраїнського товариства «Просвіта» ім. Тараса Шевченка;
• Луганської обласної філії Асоціації дослідників голодоморів в Україні;
• Українського медійного центру (м. Харків);
• Конгресу Українців Севастополя;
• Громадського комітету «Український Севастополь»;
• Громадської організації «Центр політичних інновацій»;
• Асамблеї громадських організацій малого та середнього бізнесу;
• Луганського міського товариства української мови ім. Тараса Шевченка;
• Незалежної профспілки «Підприємці Луганщини»;
• Громадської організації «Правовий простір» м. Сєвєродонецька;
• Донецької обласної громадської організації «Народний контроль»;
• Донецького Інституту соціальних досліджень і політичного аналізу;
• Громадсько-патріотичної організації «Східне Козацтво України»;
• Луганського обласного відділу «Союзу українок»;
• Луганського обласного об'єднання Всеукраїнського товариства «Просвіта» ім. Тараса Шевченка;
• Харківського обласного об'єднання громадян «Українська родина»;
• Союзу українок м. Севастополя;
• Спілки об'єднань громадян «Трудовий рух «Солідарність» у Луганській області;
• Конфедерації вільних профспілок Луганської області;
• Громадського об'єднання «Наш вибір»;
• Громадської організації «Луганці»;
• Луганського обласного осередку Всеукраїнського педагогічного товариства ім. Григорія Ващенка;
• Луганської обласної правозахисної жіночої організації «Чайка»;
• Громадської організації «Схід України»;
• Біловодської районної правозахисної жіночої організації «Первоцвіт»;
• Новопсковської районної правозахисної жіночої організації «Чайка».

 

Чому не можна голосувати за законопроект "Про засади державної мовної політики"?

Дванадцять основних аргументів

1. Законопроект є нелегітимним в самій своїй основі. Його предмет — надзвичайно важливе мовне питання, яке є питанням конституційного рівня і яке тому повинне вирішуватись шляхом досягнення загальнонаціонального консенсусу. Натомість розробка законопроекту відбувалась непрозоро, без участі представників як опозиційних політичних сил, так і експертного середовища та всіх зацікавлених структур громадянського суспільства. На відсутності у законопроекті адекватного консенсусного вирішення принципових питань державної мовної політики знов наголосила у своєму висновку від 2 грудня 2011 р. Венеціанська комісія, закликавши українських законодавців до "пошуку справедливого балансу між захистом прав меншин, з одного боку, і збереженням державної мови як інструменту інтеграції суспільства, з іншого" (п. 66).

2. Законопроект суперечить Конституції України і створює механізм її підміни антиконституційним законом. Засади державної мовної політики і загальний порядок застосування мов в Україні регулюються Конституцією України та Рішенням Конституційного суду України від 14 грудня 1999 р. № 10-рп/99 про офіційне тлумачення статті 10 Конституції України.

Ст. 4 законопроекту підтверджує, що "основи державної мовної політики визначаються Конституцією України", але водночас встановлює, що після його ухвалення порядок застосування мов визначатиметься "виключно цим Законом, з норм якого мають виходити інші правові акти, що визначають особливості використання мов в різних сферах суспільного життя". У практичному сенсі це означає підміну Конституції — законом, який усупереч статтям 10 та 11 її розділу І "Загальні засади" встановлює нову модель мовної політики України. Такий підхід є грубим порушенням ст. 156 Конституції України, яка передбачає спеціальний порядок запровадження будь-яких змін до положень розділу І Конституції України.

3. Законопроект кардинально ревізує конституційні засади державної мовної політики і підриває конституційний лад України. Його розділ І "Загальні положення" вводить у правове поле такі, не передбачені Конституцією, поняття як "регіональна мова або мова меншин", "мовна група", "мовна меншина", "регіональна мовна група", "регіон", "рідна мова".

Водночас заключний розділ XI законопроекту "Перехідні положення" передбачає внесення докорінних змін до всього комплексу норм національного законодавства, що регулюють порядок застосування мов на основі і відповідно до ст. 10 Конституції України.

Запровадження в Україні порядку застосування мов, що суперечить ст. 10 і ст. 156 Конституції України, є порушенням Основного Закону, яке, виходячи зі змісту згаданого Рішення Конституційного суду України від 12 грудня 1999 р., слід кваліфікувати як зазіхання на засади конституційного ладу в Україні.

4. Законопроект ґрунтується не на імперативних нормах Конституції України, а на свавільно інтерпретованих положеннях Європейської Хартії регіональних або міноритарних мов.

У Хартії (у правильному і точному перекладі з оригінальних автентичних її текстів англійською і французькою мовами) термін "регіональні або міноритарні мови" складає єдине поняття, що охоплює ті чи інші мови, які традиційно використовуються в межах певної території держави і носіями яких є кількісно менша група, ніж решта населення території цієї держави (стаття 1). Отже, в Хартії йдеться лише про критерій меншої поширеності певної мови в певному регіоні держави, а не про визнання за нею офіційного правового статусу і встановлення порядку її використання. Відповідно, Хартія жодним чином не зобов'язує і не уповноважує державу запроваджувати офіційний правовий статус для тієї чи іншої мови.

Виходячи з того, що визнання статусу державної (офіційної) мови за будь-якою мовою належить виключно до компетенції держави, Хартія лише заохочує держави до вільного вибору перелічених в ній факультативних рамкових заходів на підтримку використання тих "історичних регіональних або міноритарних мов Європи, декотрим з яких із плином часу загрожує зникнення". Причому преамбула Хартії передбачає, що "захист і підтримка регіональних або міноритарних мов не повинні здійснюватись на шкоду офіційним мовам та необхідності вивчати їх".

5. Законопроект, усупереч вимогам принципів Конституції України та меті Європейської Хартії регіональних і міноритарних мов, передбачає створення правового механізму підриву статусу української мови як державної (офіційної). Він встановлює у частині третій ст. 7 довільний, не відомий ні Конституції та законодавству України, ні Хартії чи будь-якому іншому міжнародно-правовому акту, кількісний критерій "10 відсотків і більше носіїв регіональної мови, що проживають на території, на якій поширена ця мова" як достатню підставу для визнання тієї чи іншої мови регіональною і такою, що підлягає обов'язковому використанню паралельно або навіть замість української як державної (офіційної) у переважній більшості сфер суспільного життя.

6. Законопроект, встановлюючи згаданий свавільно визначений відсотковий критерій, створює передумови для обов'язкового запровадження в Україні російської мови – фактично в офіційному статусі регіональної – не лише на рівні села, селища, міста, району, області, Автономної Республіки Крим, а навіть щодо всіх індивідів. Адже частина 7 ст. 7 передбачає: "У межах території, на якій поширена регіональна мова або мова меншини, що відповідає умовам частини третьої цієї статті, здійснення заходів щодо розвитку, використання і захисту регіональної мови або мови меншини, передбачених цим Законом, є обов'язковим для місцевих органів державної влади, органів місцевого самоврядування, об'єднань громадян, установ, організацій, підприємств, їх посадових і службових осіб, а також громадян-суб'єктів підприємницької діяльності та фізичних осіб".

Саме в цьому полягає ідеологія і мета законопроекту: він фактично прирівнює російську мову до державної, забезпечуючи її обов'язкове використання та подальше поширення на максимально великій території України за рахунок української та інших мов. У разі його ухвалення державна мова (українська) ставатиме непотрібною, вона повсюдно витіснятиметься з ужитку, оскільки зникне мотивація щодо її опанування.

7. Законопроект водночас закладає підвалини для мовної фрагментації України і на місцевому рівні. Відповідно до підпункту другого частини третьої його статті 7 у конкретних ситуаціях рішення щодо використання будь-якої мови як регіональної може бути ухвалене місцевою радою навіть у випадках, коли "регіональна мовна група складає менше 10 відсотків населення відповідної території". У практичному плані це призведе до витіснення української мови з офіційного вжитку та публічного використання не лише на Сході, але й на Заході України. Такий підхід порушує припис ст. 92 (п. 4) Конституції України, відповідно до якого порядок застосування мов визначається виключно законами України.

8. Законопроект лише декларує позитивне ставлення до української мови як державної – в той час, як переважна більшість його норм спрямована на підрив її державного статусу і позицій у найважливіших сферах публічного та державного життя. Стаття 3 законопроекту, яка проголошує право кожного на мовне самовизначення і вільне користування кожним у суспільному житті будь-якою мовою, створює підстави для нехтування державною мовою тими, хто з огляду на свій офіційний статус зобов'язаний вживати українську мову при виконанні своїх службових функцій. Ні Конституція України, ні міжнародно-правові акти, що визначають стандарти захисту прав людини включно з Рамковою конвенцією Ради Європи про захист національних меншин та Європейською Хартією регіональних або міноритарних мов, не встановлюють принцип вільного мовного самовизначення в сфері застосування державної мови. В практиці європейських держав такий принцип теж відсутній. Запровадження вільного мовного самовизначення для всіх було б за своєю одіозністю аналогічним запровадженню податкового самовизначення.

9. Законопроект створює правове підґрунтя для продовження розпочатої Д. Табачником руйнації української системи освіти, в рамках якої формується національна еліта. Запровадження статтею 20 законопроекту принципу вільного вибору мови навчання (та ще й "у будь-який час періоду навчання") в специфічних умовах України практично означатиме відновлення тотальної русифікації всієї вертикалі освіти і перетворюватиме систему освіти України у кузню кадрів для Росії за рахунок нашого державного бюджету.

10. Законопроект у разі його ухвалення Верховною Радою потягне за собою значні видатки з державного бюджету. За підрахунками фахівців, витрати необхідні для його запровадження в життя сягатимуть 50-60 млрд. гривень.

11. Ухвалення законопроекту Верховною Радою матиме катастрофічні для України наслідки. У найближчій перспективі інтенсифікується процес витіснення української мови з усіх найважливіших сфер суспільного життя, відбуватиметься маргіналізація української мови, виникатимуть конфлікти на мовному ґрунті, посилюватиметься мовна ізоляція та відчуження регіонів України один від одного, що покладе початок "мовній федералізації" України та її дезінтеграції як держави.

12. Законопроект є не лише спекулятивним політтехнологічним інструментом нинішньої української влади у ситуації чергових парламентських виборів, а й результатом виконання нею політичного замовлення російської влади, яка здійснює безупинну гуманітарну агресію проти України. Найголовнішою складовою цієї агресії є мовно-культурна війна, остаточною стратегічною метою якої є знищення української нації як системотвірного чинника незалежної української державності.


Заява українських організацій Європи та США щодо прийняття Верховною Радою «мовного» закону

В ситуації, що склалася, ми засуджуємо антиукраїнську політику чинного керівництва України, відмежовуємося від будь яких дій української влади і заявляємо, що вона не представляє наших інтересів, як громадян України. Ми робитимемо все від нас залежне, щоб донести до політиків і народів країн нашого проживання правду про ситуацію в Україні та закликатимемо їх не співпрацювати з керівництвом України! Необхідно чітко розрізняти український народ та купку пройдисвітів, котрі узурпували владу в Україні! Ми закликаємо наших рідних, друзів, представників громадських організацій та всіх свідомих українців не бути байдужими!

Ми єдині в боротьбі за Україну!!!

Слава Україні!

 

Олесь Городецький, Голова Християнського Товариства українців в Італії (Рим, Італія)

Маріанна Сороневич, головний редактор Української газети в Італії

Павло Садоха, Голова Спілки українців у Португалії

Марія Гаврилюк, директор Суботньої української школи "Ерудит", м. Прага Чеська Республіка

Стефанія Шевцова , Голова асоціації "Українська родина" Мурсія Іспанія

Марія Курницька, Голова Української громади Кантабріі (Іспанія) асоціація "Оберіг"

Лариса Пономаренко, президент Асоціації Українців Регіону Мурсія (Іспанія)

Наталя Дмитрук, Директор Освітньо-культурного центру "Школа ім. Тараса Шевченка" (Португалія)

Олег Зайнуллін, віце-президент Міжнародного Об"єднання "Українська Свобода" (м. Прага, Чеська Республіка)

Ігор Корбеляк, Голова Спілки українців Алгарве (Португалія)

Олег Гуцько, Голова асоціації українців в Португалії "Собор"

Юрій Чопик, Голова Асоціації "Українська громада Іспанії за права, честь і гідність українців"

Людмила Млош, Голова Центральної Спілки Українців в Німеччині

Галина Маслюк, Голова Товариства української діаспори в Греції "Українсько-Грецька Думка"

Діна Петелько, Голова Асоціації українських жінок в Павії «Джерело»

Олександра Фарима, Голова Асоціація українських жінок в Італії (Неаполь)

Володимир Степанюк, Голова Асоціації українців на Сарденії «Барвінок» (Кальярі)

Марія Очич, Віце-Президент Асоціації «Україна в Європі» (Рим)

Мирослава Горбенко, об'єднання «Родинна Світлиця» (Рим)

Марія Беднарчук, Президент Асоціації «Оріана» (Рим)

Віра Хижа, Асоціація «Арата» (Рим)

Ольга Тарасюк, Голова Культурної Асоціація «Калина» (Салерно)

Любов Зубко, Голова Культурної Асоціації «Зубко»

Іван Онищук, Голова Християнського руху українців у Португалії

Борис Кучерас, Голова Асоціації "Джерело Світу", та українського культурно-просвітницького центру "ОБЕРІГ" м.Ешторіл

Наталя Цебрик, член ради правління італійської профспілки "UGL", Рим, ,Італія

Ігор Худик, УГО "Помаранчева Хвиля" Чікаго, США

Володимир Петрущак – Голова асоціації українців в Каталунії (Іспанія) "Червона калина"

Надія Семеген, Українська громада міста Флоренція, Італія

Олексій Яким, українська суботня школа ім. Св. Миколая, Мурсія, Іспанія


UGD logo-small

ВІДКРИТИЙ ЛИСТ УКРАЇНСЬКОЇ ГРОМАДИ ГРЕЦІЇ СТОСОВНО ЗАКОНУ ДЕРЖАВНОЇ МОВНОЇ ПОЛІТИКИ

За законами природи горе людей невинно замордованих, вбитих і ненароджених, тяжким тягарем ляже на плечі нащадків кривавих персоналій, які в часи безбожного тоталітарного режиму спричинилися до того, що титульна нація України перебуває сьогодні в такому пригніченому стані. Що українці ще сьогодні вимушені боротися за право розмовляти рідною мовою на рідній землі. Світова історія багата прикладами. Без рідної мови Україна приречена стати колонією. Кожна людина завжди перш за все бореться за волю. Берімо приклад з наших друзів-греків, античних і сучасних.

Оспівувач грецької свободи Діонісій Соломос закликав свій принижений народ у «Гімні свободи» (переклад Наталі Басенко), який досі є національним гімном країни:

Пізнаю клинок розплати
Леза гостреного спів.
Пізнаю твій зір крилатий
І в очах – священний гнів.

Мужність грецького народу
Із кісток постане знов,
Хай живе свята свобода –
Гордих Еллінів любов.

Українці діаспори, громадяни України, що опинилися за межами країни з тим, щоб забезпечити гідне життя своїм дітям та престарілим батькам, те, чого досі не може забезпечити влада країни, всіма можливими засобами боротимуться за суверенітет України, її демократичний розвиток, поступ на шляху до повної євроінтеграції. З сьогоднішньою заявою ми звертаємося до дипломатичних представництв кожної цивілізованої країни на теренах Греції. Ми готові об'єднати свої зусилля проти будь-якого агресора, який замахнеться на нашу мову та традиції, на майбутнє наших дітей. Ми звертаємося до кожної окремої людини, що відносить себе до народу України, зробити вірний вибір, засудити яничар і своєю тяжкою працею не забезпечувати непомірно багате життя «народних» обранців, які паразитують на тілі знеможеного українського народу, творячи антиукраїнську, антидержавну політику.

Ми засуджуємо кожного українського політика, який проголосував за те, щоб позбавити українських громадян за кордоном конституційного права взяти повноцінну участь у виборах до Верховної Ради України в жовтні ц.р. Це виказує страх чинної в країні влади за своє майбутнє і їй справді є чого боятися, бо антиукраїнській, антидержавній владі в Україні попри всі новітні технології і старі, апробовані злочинним радянським режимом методи, приходить кінець. І всі це добре відчувають.

Пане Президенте України, кожний політичний муж має шанс зробити вірний доленосний крок на благо країни, служити якій присягався на народній реліквії. Погляд українців усього світу звернений зараз на Вас, спонукаючи прийняти достойне рішення. Україна, як і кожна країна світу, заслуговує на достойного президента.


05.06.2012 Posolstvo Akcija pro movu Copy

Українці Європи провели протести проти мовного законопроекту

У Римі пікетувальники провели акцію протесту в 20 метрах від українського посольства.

"Люди висловлювали свій протест, співали українських пісень. Плакати італійською мовою були розміщені до проїжджої частини, щоб італійці розуміли суть протесту. До учасників пікету вийшли два представники посольства, які поспілкувалися з громадянами України, та яким було передано заяву Світового конгресу українців щодо мовного питання,"- цитує портал голову Християнського товариства українців Італії Олеся Городецького.

Крім того, захід на захист української мови відбувся в неділю, 3 червня, в італійському місті Бреша.

У Лісабоні українці провели автомобільний протест проти законопроекту «Про засади державної мовної політики», який організувала Спілка українців Португалії. Автівки з українською символікою, протестними плакатами та сигналами колоною проїхали біля посольств різних держав, а також біля посольства України.

Паралельно з проведеною акцією, було направлено відповідну заяву проти "мовного" законопроекту до політичних партій Португалії, євродепутатів та ЗМІ. Про це повідомили організатори.

У Мюнхені протестну акцію організував Союз українських студентів Німеччини. Також українці протестували у Франкфурті, Афінах, Мадриді, Берліні та інших містах.

За словами ініціаторів, загальноєвропейську акцію організовано виключно громадськістю, і жодна політична партія не має до цього стосунку.