УКРАЇНСЬКА ХУДОЖНИЦЯ ОКСАНА ЧАУС НА КРІТІ
Українська художниця-іконописець Оксана Чаус на запрошення бібліотеки ліцею Тібакіу, що на острові Кріт провела в понеділок, 28 березня 2011 року семінар для учнів цього навчального заходу. Захід відбувся у співпраці з Національним центром книги в рамках програми "Письменники та іконописці в школах". У ньому взяли участь учні школи, які цікавляться мистецтвом. Оксана Чаус розпочала свою розповідь на прикладі книги Вінцензоса Корнароса «Еротокрітос», до якої художниця робила ілюстрації. Пані Оксана обгрунтувала дітям вибір тем для ілюстрацій. Учні ліцею мали можливість поговорити з художницею на різноманітні теми мистецтва. Оксана Чаус, відверта, проста, з гумором, давала вичерпні відповіді на запитання учнів, які не хотіли її відпускати. Розмова перекинулася на сучасність та роль мистецтва в житті людей. Художниця пояснила своє бачення та дала відповідь на хвилююче дітей питання: чи може вижити сьогодні художник? Художниця запропонувала дітям намалювати голову кікладського ідола, якого вони зобразили кожний на свій лад.
Варто наголосити, що організаційні клопоти заходу взяла на себе директор бібліотеки Надя Харалабопулу. Завдяки ініціативі цієї жінки діти мають безпосередній контакт з мистецтвом. Це позитивно відбивається на формуванні особистості учнів, вони вчаться вирішувати проблеми самостійно, а також набираються цінного життєвого досвіду.
ГАЛИНА МАСЛЮК
ПАМ’ЯТЬ ПРО КОБЗАРЯ ЖИВЕ В СЕРЦЯХ УКРАЇНЦІВ ГРЕЦІЇ
Сонячна днина випала на 12 березня в Афінах. Після снігу, холоду, дощу на небо виглянуло сонечко і супроводжувало українських дітей недільної школи при Товаристві української діаспори в Греції «Українсько-грецька думка» до пам’ятника Великому Кобзарю в Парку Дружби м. Зографу. Гостями свята були священик української православної церкви о. Василь (Лило), радник посольства України Ганна Тищенко, голова і члени ради правління Товариства, вчителі, батьки, діти. Священик прочитав літію в пам'ять українського Кобзаря, а також закликав всіх українців, де б вони не жили, не забувати свого коріння. Ганна Тищенко привітала присутніх та нагадала дітям, що маленький Тарас був такою самою дитиною, як вони, але, на жаль, не мав змоги ходити в школу. Проте швидко навчився читати і писати, любив малювати, спостерігав за природою і безмежно любив свою Україну, хоча прожив там і не так довго. Галина Маслюк звернулася до присутніх і сказала: «Дуже добре, що в нас є пам’ятник Тарасу Шевченку. Це місце є для кожного українця відправною точкою, маленьким острівцем України на грецькій землі. Ми взяли на себе обов’язок доглядати за могилою нашого земляка і ніколи про це не треба забувати. Ви, діти, є нашою надією, і незадовго станете на сторожі українських інтересів за кордоном. Саме ви прийдете нам на зміну і будете продовжувати українську справу. Де б ви не жили, ніколи не забувайте, звідки ваші корені, гордіться іменем Тараса Шевченка, нашого земляка, який знав, що таке чужина, і з високо піднятою головою несіть український прапор в житті». Діти школи Юріна Тетяна та Нагайський Максим поклали вінок до пам’ятника Кобзарю, прозвучали поезії Тараса Шевченка «Тече вода з-під явора» та «Мені тринадцятий минало…» у виконанні Умриш Марії та Юріни Тетяни. Оксана Наконечна щиро подякувала всім присутнім. «Дуже важливо, щоб підростаюче покоління зростало на віршах та поемах Тараса Шевченка. Адже вони є актуальними і сьогодні, через відрізок часу у майже два століття». Також директор школи попросила любити ближнього і ніколи не втрачати віру в Україну, її волю і незалежність, як вірив наш пророк:
І оживе добра слава,
Слава України,
І світ ясний, невечерній
Тихо засіяє...
Обніміться ж, брати мої.
Молю вас, благаю!
Спільною світлиною, на якій відбилося розмаїття вишитих сорочок, закінчилося покладання квітів учнів української недільної школи в Афінах.
НАКОНЕЧНА ОКСАНА
УКРАЇНСЬКЕ МИСТЕЦТВО – ЧАСТИНА СВІТОВОГО НАДБАННЯ
Варто зазначити, що виставка сучасного живопису «Культури світу» стала першим із низки запланованих на 2011 р заходів. На ній були представлені роботи понад 40 художників з 10-ти країн світу, зокрема, України, Кіпру, Туреччини, Сирії, Йорданії, Індонезії, Румунії, Аргентини, Бразилії, Сербії тощо. Участь у відкритті взяли очільники та представники дипломатичних представництв Кіпру, України, Сирії, Румунії, Сербії, Індонезії, Йорданії, Ірака. Надзвичайний та Повноважний Посол України в Греції Володимир Шкуров звернувся до присутніх з привітальним словом, в якому подякував організатораам за чудову ініціативу, висловив готовність до подальшлї співпраці та розвитку відносин у сфері культури.
В. Шкуров, митрополит м. Патри Хрисостомос. |
В рамках перебування на Пелопоннесі відбулися зустрічі Посла України з керівництвом органів місцевого самоврядування міста Патри і Західної Греції, а саме, віце-губернатором Західної Греції по регіону Ахаїа Грігорісом Алексопулосом, віце-мером міста Патри з питань туризму і розвитку Апостолосом Вандаракісом, головою Міжнародного театрального фестивалю м. Патри Яннісом Андріотісом, Блаженнійшим Митрополитом Патри Хрисостомосом.
Розвиток двосторонньої торгівлі та туризму між Україною та Грецією стали основними темами у співбесіді посла України з віце-губернатором Гріго
Голова осередку товариства «Українсько-грець- ка думка» в Патрах Ірина Осінчук. |
рісом Алексопулосом. В. Шкуров проінформував грецького колегу про політичну та економічну ситуацію, перебіг реформ в Україні, а також підкреслив, що економічна складова є пріоритетом зовнішньої політики нашої країни. В свою чергу губернатор зупинився на питаннях виконання грецькою стороною Меморандумів, підписаних його країною з керівництвом ЄС та МВФ, та шляхів виходу Греції з економічної кризи. Під час зустрічі обговорювалося також питання про побратимство регіону Ахаїа з однією з областей України.
В ході усіх проведених зустрічей були обговорені перспективи співробітництва двох країн в економічній та культурній сферах, галузі туризму, подальші шляхи поглиблення регіональних зв’язків обох країн. Українські театральні колективи були запрошені до участі у щорічних заходах, які проводяться у серпні-вересні організаторами Міжнародного театрального фестивалю м. Патри. Активізація діалогу, а також здійснення паломницьких подорожей православними віруючими двох країн були в центрі уваги під час зустрічі з Блаженнійшим Митрополитом Патри Хрисостомосом.
Важливою складовою програми перебування Посла стала його зустріч з головою осередку Товариства «Українсько-грецька думка» в м. Патри Іриною Осінчук та іншими представниками української громади міста. Спілкування з українцями проходило у форматі обміну думками щодо перспектив їхнього залучення до реалізації спільних культурних і освітніх проектів українсько-грецького співробітництва.
ГАЛИНА МАСЛЮК
ЖИТТЯ, ПОКИ ЙОГО ВІДКЛАДАЄМО, МИНАЄ
Про все це з великим ентузіазмом і щирим захопленням, яке мимохіть передається всім її слухачам, розповідала львівська письменниця на презентації своїх нових книг. І їй це в наступний раз вдалося! Хотілося якнайшвидше заволодіти книжками і йти читати. І зрозуміло, чому.
Отже, роман-феєрія “Три чесноти, або Казка про оріхалк” вийшов у видавництві “БаК” у 2010 році (редактор Марія Кривенко). Автор і надалі не зраджує використанню філософських першоджерел та захопленню Давньою Грецією. Тут складні філософські принципи вкладені у життєві ситуації та у цікавий пригодницький сюжет. Наприклад, ліс, на пошуки якого вирушає головний герой, і справді існує – у Львівській області. Дослідження підтверджують, що масив виріс на… морському дні, яке було тут п’ять тисяч років тому». Оріхалк - це метал, який добували на теренах давньої Атлантиди. Про цей дивний метал детально описує Платон в своїх діалогах "Тімей" і "Критій".
У книзі Ева Гата вигадує свою країну – Край світу. Мешканці Краю, що потонув у темряві, провадять сіре й сповнене фальші життя. Головні герої жебрак Давид (він названий Давидом, бо потім поборює Голіафа) та проста дівчина Пистина (з грецької це означає Віра) повертають людям «три сонця» – три чесноти (Віру, Надію та Любов). Книжні фантастичні сюжети переплітаються із реальністю.
Друга книжка «Бланік відчиняє двері» вийшла у видавництві “БаК”у цьому році. Книжка є продовженням роману “Сюрпризи долі, або Змагання між Аполлоном і Паном». Життя і Смерть завжди поруч – дві нерозривні частини вічного Буття. Час для кожного летить нестримно, безкомпромісно вносить свої корективи і в таємні сподівання, і у відверті прагнення. Непомітно минає день за днем. За плечима залишаються літа за літами. Що далі? Невже усі роки минули даремно? У чому був їхній сенс? Як прожити життя, щоб, оглядаючись на нього, не очікувати смерть із тремтливим жахом чи соромом?
Роман складається з двох частин: «Побороти Зевса» і «Сповідь Аполлона». В першій частині події частково відбуваються у Празі. Старовинні чеські легенди переплітаються з сьогоденням. Бланік – це гора неподалік від Праги. Існує легенда, що в Бланіку мешкають славні лицарі. Настане відповідна пора, двері Бланіка розчиняться, лицарі вийдуть, врятують Чехію і весь світ. Та Бланік має ще і інше значення. Це межа між життям і смертю. Цю тезу також використовує відомий чеський композитор Б. Сметана. Мелодика його симфонії «Моя Батьківщина», шоста частина якої називається «Бланік», постійно вплітається в сюжет роману.
Події другої частини «Сповідь Аполлона» частково відбуваються у Берліні. Аполлону вже шістдесят. Все життя він боровся зі Змієм. Однак, цю тварину не так просто подолати, оскільки вона безпосередньо сидить в нас. Цілковита безнадія. Повна безвихідь. Життя минуло даремно. Розпач. Що робити? З'являється шалена думка полишити цей світ. Він бачить, як відчиняються двері Бланіка. І раптом... Доля простягає свою руку.
В книжці детально подається опис творчості художника Давида Каспара Фрідріха (німецький романтизм 19ст.) та Арнольда Бекліна (Швейцарія). В центрі уваги картина Фрідріха «Самотнє дерево» та Бекліна «Острів Мертвих». (Сергій Рахманінов настільки захоплювався творчістю Бекліна, що написав симфонію «Острів мертвих»).
Варте уваги, що окрім безпосереднього тексту, в романі подані переклади сонетів Вільяма Шекспіра виконані Святославом Караванським, вірші Костаса Каріотакіса перекладені Андрієм Савенком та вірші Яніса Рицоса у перекладі Святослава Зубченка, що дебютував у ролі перекладача.
Грецькі читачі львівської письменниці, які з першої книги спостерігають за літературним поступом своєї співвітчизниці, з вдячністю зустріли її нові роботи. За словами тих, хто вже встиг прочитати нові романи, вони такі ж філософсько-оптимістичні, але майстерність автора значно виросла, манера писання стала більш вишуканою, впевненою, ще більш привабливою. Сама Ева Гата вірить: всі люди однакові, вони ніколи не зміняться, вони приходять на Землю з однаковим набором добра і зла. Коли в серці перемагає добро, люди йдуть далі вгору, а коли перемагає зло – опускаються вниз, і на їхнє місце знову приходять люди з тим самим набором. Якщо автор зловить вічні істини, що відображають боротьбу добра зі злом, серцевину людських пристрастей, проблем і радощів, він залишиться у віках. Отже, нових досягнень, Ева... До нової зустрічі в Греції.
ГАЛИНА МАСЛЮК, ОКСАНА НАКОНЕЧНА
УКРАЇНСЬКА ГРОМАДА УГОРЩИНИ ПІД ЗАГРОЗОЮ
Україніці Греції стурбовані ситуацією, що склалася навколо виборів до Державного самоврядування українців Угорщини. Співпереживаємо разом з нашими співвітчизниками, ураїнцями Угорщини, які зробили великий внесок у розвиток українсько-угорських відносин. Знаємо, що Товариство української культури Угорщини за 20 років свого існування та за підтримки угорського уряду досягло важливого поступу в суспільному житті Угорщини. Неодноразово відвідуючи Вашу країну щоразу переконувалися, наскільки вміло та успішно Товариство вміє згуртовувати навколо себе українців та друзів угорців. Для нас воно було завжди прикладом. Його досягнення поважає та цінує вся світова українська спільнота.
Були дуже здивовані інформацією про небезпеку, що загрожує сталій діяльності української громади Угорщини. Зокрема, за участю у найвищих органах керівництва людей, які не тільки не є українського походження, але і не відстоюють інтереси українців, тому що, в районах, де створилися самоврядування, не існує жодного українця. І все це робиться, зловживаючи законами Вашої країни. Кого ж вони насправді представлятимуть в українській громаді? Чи з якою метою вони туди йдуть ?
Звертаємося до вас, вельмишановний пане Прем’єр-міністре, з надією, що Ви втрутитеся особисто і не дозволите дискредитації та порушення продуктивної діяльності української громади Вашої країни, яка має право будувати та розвивати свої структури з тими людьми, які мають безпосереднє відношення до неї, зберігають українську мову, традиції та роблять все можливе для того, щоб їхні діти були достойними громадянами Угорщини».
Як поінформувало Товариство української культури в Угорщині, у виборчому процесі до Державного органу самоврядування українців у багатьох випадках взяли участь виборці та кандидати, які не є частиною української громади та не зберігають українську мову, культуру та традиції. “Світовий Конґрес Українців закликає Прем’єр-міністра Угорщини ... перевірити, чи виборчий процес, включно з виборами до Державного органу самоврядування українців Угорщини, пройшов згідно з фундаментальними принципами таких виборів, а якщо ні, то вжити відповідних заходів, щоб виправити цю ситуацію,” – заявив зокрема президент СКУ Евген Чолій.
ГАЛИНА МАСЛЮК
ПРЕСОВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ
12 січня 2011 р. Світовий Конґрес Українців надіслав лист з закликом засудити політично вмотивовані судові процеси в Україні: а) верховному комісару ООН у справах людських прав Наванатем Піллай, б) директору Бюро демократичних інституцій та людських прав ОБСЄ Джанезу Ленарчику, в) голові Підкомітету Європейського Парламенту з питань прав людини Гейді Гауталі, г) комісару Ради Європи з прав людини Томасу Гаммарбергу, ґ) голові делегації Європейського Парламенту до Комітету парламентського співробітництва ЄС-Україна Павелу Ковалю та д) генеральному секретарю Міжнародної правозахисної організації “Міжнародна амністія” Салілу Шетті.
У цьому листі Світовий Конґрес Українців заявив, що:
1. Такі судові процеси підтверджують відповідність наступних спостережень, які висловлено в Резолюції Європейського Парламенту щодо України від 25 листопада 2010 р.:
д. Враховуючи, що після президентських виборів у січні 2010 року посилюються тенденції, які викликають стурбованість щодо зниження поваги до демократії та плюралізму, про що свідчить зокрема поводження з деякими неурядовими організаціями та індивідуальні скарги журналістів щодо тиску з боку їхніх редакторів чи власників видань стосовно висвітлення чи невисвітлення окремих подій, а також посиленої та політично вмотивованої діяльності Служби безпеки України та використання в політичних цілях ресурсів адміністративної та судової систем.
2. 28 грудня 2010 р. Західна інформаційна корпорація ZIK повідомила, що уповноважена Верховної Ради України з прав людини Ніна Карпачова так прокоментувала арешти попередніх урядовців:
Моя позиція була і залишається незмінною. Україна є лідером в Європі щодо масового застосування арештів… Така ситуація ганебна.
3. 30 грудня 2010 р. уряд США висловив свою стурбованість щодо стану справ в Україні в Заяві уряду США про розслідування щодо українських опозиційних політиків, де зазначив наступне:
Незважаючи на те що уряд США, як правило, не коментує конкретики окремих справ, ми висловили українському уряду наше занепокоєння: з корупцією потрібно боротися, але переслідування правоохоронними органами не має бути вибірковим або політично вмотивованим.
У цьому контексті ми також висловили свою стурбованість тим, що коли переслідують, за маленькими винятками, лише тих високопосадовців, які пов’язані з попереднім урядом, це виглядає як вибіркове переслідування політичних опонентів.
“Світовий Конґрес Українців закликає міжнародне співтовариство та свої складові організації засудити неприпустимий антидемократичний тиск, що здійснюється на політичних опонентів в Україні,” – заявив президент Світового Конґресу Українців Евген Чолій.
СТЕПАН БАНДЕРА - ГЕРОЙ УКРАЇНИ!
Поява цього повідомлення зараз, з посиланнями на рішення Донецького окружного адміністративного суду від 2 квітня 2010 року та ухвалу Донецького апеляційного адміністративного суду від 23 червня 2010 року, виглядає як відкрита провокація та зневага до українського народу та його історії.
Вищеназвані рішення українських судів прийняті з грубим порушенням чинного законодавства, суперечать нормам права і судочинства і є політичним замовленням влади України. Через це вони не можуть бути визнаними.
Степан Бандера не є і не може бути символом якоїсь однієї партії чи політичної сили. Будучи одним з найбільш яскравих борців за Незалежну і Соборну Українську Державу, він є символом Незалежної України. Він - Герой не для окремої частини України, а для кожного свідомого українця, незалежно від місця проживання: на Заході чи Сході України, або ж за кордоном. Світлої пам’яті Степан Бандера та очолювана ним Організація Українських Націоналістів як ніхто інший наблизили народження Української Держави, віддавши за цю священну мету найдорожче — власне життя. Без їх героїчної боротьби не було б на карті світу держави Україна, а отже і інституту Президента, відповідно і Президента Януковича.
Факт публічної зневаги до постаті Степана Бандери і так зване “скасування” Указу Президента про присвоєння йому звання Героя України ми вважаємо свідомою антиукраїнською провокацією владної верхівки в Україні, ознакою її політичної незрілості і меншовартості, а також загрозою для самого існування Держави України.
Висловлюємо нашу солідарність обласним радам Львівщини, Тернопільщини, Івано-Франківщини та всім громадським і політичним організаціям, котрі висловили свій протест проти цього незаконного та антинародного рішення.
Звертаємося до Президента України із закликом припинити провадити антиукраїнську політику на замовлення північного сусіда, не позбавляти український народ власної історії, мови та культури.
Зі свого боку ми робитимемо все від нас залежне, щоб в країнах нашого перебування громадськість могла якомога більше знати про Україну, про її справжню історію та Героїв, а також про актуальний стан політичного та суспільного життя.
Бандера був, є і буде Героєм України!
Слава Україні!!!
Португалія:
Спілка українців у Португалії - Голова Павло Садоха
Асоціація українців у Португалії "Собор" - Голова Олег Гуцько
Християнський рух українців у Португалії - Голова Іван Онищук
Українсько-португальський освітньо-культурний центр, школа Тараса Григоровича Шевченка Директор Наталія Дмитрук
Німеччина:
Центральна Спілка Українців в Німеччині - Голова Людмила Млош
Італія:
Християнське Товариство Українців в Італії – Голова Олесь Городецький
Асоціація українських жінок в Павії «Джерело» - Голова Діна Петелько
Асоціація українських жінок в Італії (Неаполь) – Голова Олександра Фарима
Асоціація українців на Сарденії «Барвінок» (Кальярі) - Голова Володимир Степанюк
Асоціація «Україна в Європі» (Рим) - віце-президент Марія Очич
Українська школа «Свята Софія», об’єднання «Родинна Світлиця» (Рим) - директор Мирослава Горбенко
Асоціація «Оріана» (Рим) – Президент Марія Беднарчук
Асоціація «Арата» (Рим) – Віра Хижа
Культурна асоціація «Калина» (Салерно) - Голова Ольга Тарасюк
Асоціація «Надія» (Брешія) – Голова Ольга Вдовиченко
Культурна асоціація «Зубко» - Президент Любов Зубко
Іспанія:
Асоціація "Українська громада Іспанії за права, честь і гідність українців" – Голова Юрій Чопик
Асоціація Українців Регіону Мурсія - Голова Лариса Пономаренко
Греція
Товариство української діаспори в Греції "Українсько-грецька думка" - Голова
Галина Маслюк-Какку