Ατύχημα σε φορτηγό πλοίο ανοικτά της Ρόδου

media-share-0-02-05-c2cd4ace33835465490eb70687749de4fb2a5590dee40db33b9d73c50f6a8bbf-picture-1 Ως αποτέλεσμα του ατυχήματος στο ουκρανικό εμπορικό πλοίο "Svyatogor", που συνέβη την Τρίτη, 4 Οκτωβρίου 2016 στην ανοιχτή θάλασσα ανατολικά του ελληνικού νησιού της Ρόδου, μετά το σήμα «SOS», μεταφέρθηκαν με ελικόπτερο της Πολεμικής Αεροπορίας στο Γενικό Νοσοκομείο Ρόδου 4 μέλη πληρώματος. Δυστυχώς ένας από τους ναύτες, ο Ιγκόρ Ιβανόφ απεβίωσε στο δρόμο για το Νοσοκομείο όπου και διαπιστώθηκε ο θάνατός του. Ο άλλος ναύτης , Σεργίυ Κομαρόβ, βρισκόταν σε κώμα στην Εντατική μονάδα του νοσοκομείου μέχρι και την Πέμπτη 13 Οκτωβρίου. Αυτή τη στιγμή γίνονται προετοιμασίες για να μεταφερθεί στο θεραπευτικό τμήμα. Οι δύο άλλοι ναύτες ο Μαξίμ Γριντνιόβ και ο Μαξίμ Χμελιόβ την Τρίτη 11 Οκτωβρίου επέστρεψαν στην πατρίδα τους σε καλή κατάστασης υγείας. Η επικεφαλής του παραρτήματος του Συλλόγου «Ουκρανο-Ελληνική Σκέψη» στη Ρόδο Ναταλία Ζόβκβα, μαζί με τα μέλη της ουκρανικής κοινότητας και τους φίλους, με καλά λόγια και πράξεις υποστήριξαν τους Ουκρανούς ναύτες σε αυτή τη δύσκολη στιγμή. Ευχαριστούμε όλους που δεν έμειναν αδιάφοροι και έδειξαν ενδιαφέρον και συμπαράσταση στις ανάγκες των νεαρών Ουκρανών, ιδιαίτερος τη Ναταλία Ζόβκβα, τη Μιροσλάβα Πρίυμα, τον Ανδρέα Σλεμπεντιούκ, τον Αριστείδη Σαλαμαστράκη και την κυρία Άσια από τη Βουλγαρία. media-share-0-02-05-cdcd43ffef2e88eafe8b0a6378ede7e6eb4c5ce27d60d19dadd35e10aee2406b-picture media-share-0-02-05-ca5f12643119658bd70b519305c5dedd0b38b22f2d7f9e37bda4da041ddc0a81-picture media-share-0-02-05-c2cd4ace33835465490eb70687749de4fb2a5590dee40db33b9d73c50f6a8bbf-picture-1 media-share-0-02-05-a956f66621d079aa404233f572e13122074afea0966b6522d9c0c83601eeba8e-picture media-share-0-02-05-9117cab48f534a5e0bd969ff141fbf51236c701a6961101087119a83fdafb002-picture media-share-0-02-05-02b306c501cfd47ec809808eba8ec159d1e19607cb93e7384b4b70ada2c7b3a4-picture

Нещасний випадок на Родосі

media-share-0-02-05-c2cd4ace33835465490eb70687749de4fb2a5590dee40db33b9d73c50f6a8bbf-picture-1 Внаслідок нещасного випадку, який стався у вівторок 4 жовтня 2016 року у відкритому морі зі східної сторони грецького острова Родос на українському торговому судні «Святогор», на сигнал «SOS» вертоліт грецьких військових повітряних сил перевіз 4-рьох українських моряків до лікарні міста Родоса. До великого нещастя один з моряків Ігор Іванов помер по дорозі до лікарні, інший моряк, Сергій Комаров, перебував у комі до четверга 13-го жовтня. В даний момент грецькі лікарі готують Сергія до переведення у терапевтичне відділення. Двоє інших українських моряків, Максим Грідньов і Максим Хмельов, у вівторок 11-го жовтня повернулися на батьківщину. Наталя Жовква, голова філії товариства «Українсько-Грецька Думка» на о. Родос згуртувала  членів українського осередку та друзів, які і словом, і ділом підтримали українців у цю скрутну хвилину. Щиро дякуємо усім небайдужим, які перейнялися долею молодих людей з України, зокрема, пп. Наталі Жовкві, Мирославі Приймі та Андрію Слебедюку, а також грецькому другу Арістідісу Саламастракісу та пані Асі з Болгарії. media-share-0-02-05-cdcd43ffef2e88eafe8b0a6378ede7e6eb4c5ce27d60d19dadd35e10aee2406b-picture media-share-0-02-05-c2cd4ace33835465490eb70687749de4fb2a5590dee40db33b9d73c50f6a8bbf-picture-1 media-share-0-02-05-a956f66621d079aa404233f572e13122074afea0966b6522d9c0c83601eeba8e-picture media-share-0-02-05-9117cab48f534a5e0bd969ff141fbf51236c701a6961101087119a83fdafb002-picture media-share-0-02-05-02b306c501cfd47ec809808eba8ec159d1e19607cb93e7384b4b70ada2c7b3a4-picture

Проект See Ukraine в Афінах. Перезапуск

dsc06636 Фестиваль завершили, а я все не встигаю написати кілька слів подяки всім, хто долучився - до проведення та перегляду. Було справді дуже корисно і цікаво. Величезна подяка Університету Webster за чудове приміщення, Посольству України, що підставили плече у скрутну хвилину, всім цікавим людям - режисерам, аналітикам, модераторам, що взяли участь у дискусіях та показах, перекладачам та технікам, глядачам, які мали багато питань і зробили дискусії та обговорення жвавими та цікавими. Але особливу вдячність хотілося би висловити команді, яка безпосередньо, з дня в день, працювала задля найкращого результату, а саме координаторці проекту See Ukraine: Docudays UA in Tour Юлі Сердюковій, піар-менеджеру проекту Олі Бірзул, а також грецьким координаторам - Ганні Маніаті, Лесі Неделчевій, Іоанні Теліаніді. Щиро вдячні режисеру Остапу Костюку за фільм "Жива ватра", яким ми завершили фестиваль в Афінах, та цікаву дискусію після показу. Не дивно, що стрічка завоювала стільки відзнак, там кожний кадр - унікальний. Теплою та щирою була розмова, важко було розійтися. Приємно, що багато людей пропонували в якийсь спосіб повторити покази, на яких не змогли побувати, що ми й намагатимемось зробити. Адже всі стрічки були дуже різними і показували Україну, якої ми ніколи не бачили. Це надзвичайно цікаво! І як зазначила у своєму коментарі Юля Сердюкова, це варто робити задля тих дискусій, які слідують після показу. Саме так і зробимо.

Галина МАСЛЮК.

Світлини Юлі СЕРДЮКОВОЇ, Лесі НЕДНЛЧЕВОЇ, Галини МАСЛЮК.

Проект See Ukraine в Афінах. Перезапуск

dsc06614 dsc06605 wp_20161109_19_31_43_proimg_20161109_193650 20161111_222753 20161111_22282220161111_222225 20161111_222025 20161111_222006dsc06611 20161111_220928 20161111_210820 wp_20161111_19_37_24_pro wp_20161111_19_36_26_pro wp_20161111_19_33_05_pro wp_20161111_19_32_20_pro  dsc06754 dsc06748 dsc06735  dsc06690 dsc06694dsc06623

Виставка фотографій "LViving" Людмили Овсієнко

Print З 29.09 по 01.10 2016 року в приміщенні української недільної школи, що діє при Товаристві "Українсько-Грецька Думка" відбудеться фотовиставка "LViving" Людмили Овсієнко за адресою: 20ο Γυμνάσιο Αθηνών, Ζυμπρακάκη 44-48, Κάτω Πατήσια. Людмила Овсієнко - студентка факультету мистецтв Технолого-Гуманітарного Університету ім. К. Пуласького в місті Радом, що у Польщі. У своїх фотографіях завжди намагається передати власні почуття і спостереження, неповторність хвилі. На цій виставці представлене власне бачення міста Львова, все те, що завжди захоплює і відрізняє це місто від інших.

Урочисте прийняття з нагоди 25-тиріччя Незалежності України, Атени, Греція

14379833_1808452576033950_7153486972745771322_o У четвер 22 вересня 2016 року у приміщенні одного з найстаріших готелів афінської столиці "Велика Британія" відбулося офіційне прийняття з нагоди 25-ої річниці Незалежності України.  Дуже приємно, що відзначити цю історичну подію та привітати Надзвичайного та Повноважного Посла України в Греції пана Володимира Шкурова  завітало багато друзів: представники Уряду, МЗС Греції та інших відомств, Дипломатичних корпусів, духовенства, органів місцевого самоврядування, українських діаспорних товариств Греції, ділових та наукових кіл, ЗМІ, підприємці та бізнесмени, тощо . 2016_den_nezal_hotel_mb_11 2016_den_nezal_hotel_mb_3 2016_den_nezal_hotel_mb_2-1 2016_den_nezal_hotel_mb_1

Вітання з 25-річчям Незалежності України

Любі співвітчизники, друзі, колеги, однодумці! Товариство "Українсько-Грецька Думка" щиро вітає з 25-річчям Незалежності України.
Незалежність - символ нашої нації. Нехай кожний день Вашого життя буде сповнений теплом, радістю і новими здобутками, а Ваші добрі справи примножать славу рідної України. І на оновленій землі Врага не буде, супостата. А буде син, і буде мати, І будуть люди на землі. Т. Г. Шевченко З Днем Незалежності

З нагоди 25-річчя Незалежності Президент України вручив державні нагороди представникам української діаспори

Від щирого серця вітаємо Голову Асоціації української діаспори в Греції та філоукраїнців греків «Українсько-Грецька Думка» пані Галину Маслюк з високою нагородою від Президента країни з нагоди 25-ччя Незалежності України. GALIA_4 GALIA_3 NAGORODA_GALIA_1

Скоординованими діями маємо протидіяти російській пропаганді та розширювати коло друзів України в світі – Президент представникам української діаспори

22 Серпня 2016 - 18:45

Скоординованими діями маємо протидіяти російській пропаганді та розширювати коло друзів України в світі – Президент представникам української діаспори Президент Петро Порошенко під час зустрічі з представниками української діаспори зазначив, що в умовах зростаючого євроскептицизму в Європі, який активно підтримується Росією, зростає потреба в консолідації сил українців в Європейському Союзі та всьому світі. Глава держави наголосив, що багато визнаних фахівців вважають, що і в міграційній кризі не обходиться без «руки Москви», адже ще за радянських часів Близький Схід був нашпигований агентурою. За словами, Президента, міграція стала суворим випробуванням на міцність для Євросоюзу. «За таких умов нам з вами слід як ніколи координувати зусилля. Протидіяти російській пропаганді в усьому світі. Розширювати коло симпатиків та друзів України. Використовувати всі законні інструменти для того, щоб боротися  за збереження і посилення санкцій проти Росії, які проти неї запроваджені за анексію Криму та окупацію Донбасу», - наголосив Петро Порошенко. Глава держави додав, що в стратегічному плані слід працювати на перспективу членства України в ЄС та НАТО, оскільки в Україні громадська думка з цього питання змінилася і настав час активніше впливати на громадську думку на Заході. Президент також закликав українців за кордоном агітувати і пояснювати, що Україні потрібна підтримка поставками зброї – «причому ще вчора, бо завтра буде пізно». Окремо Глава держави звернув увагу на важливість тиску на Росію в звільнення українських заручників та політв’язнів, які перебувають на окупованих територіях чи у російських тюрмах. «Все глобальне українство має докласти зусиль до захисту прав українців в Росії. Там українські громадяни та громадські організації, попри те, що їхні члени є законослухняними та лояльними громадянами Федерації, перебувають під значним тиском з боку силових структур. Показовим є приклад Бібліотеки української літератури – боюсь, що вони скоро спалять всі книжки, а бібліотекарів зашлють на Сибір», - наголосив Президент. Глава держави підкреслив: «Росія – це єдина країна світу, де українцям вже майже офіційно відмовляють у праві на етнічну визначеність». Президент нагадав слова Президента Росії Путіна про те, що українці та росіяни один народ, які схожі із фразою Сталіна: «украинцы – те же русские». Глава держави зазначив: «І Путіну, і Сталіну я хотів би відповісти словами Ліни Костенко: «Україна – це супер. По ній пройшли всі катки історії. На ній відпрацьовані всі види випробувань. Вона загартована найвищим гартом. В умовах сучасного світу їй немає ціни». Президент підкреслив, що саме існування української діаспори є знаком впевненості для України і того, що «де б ти не був у цьому світі, там завжди десь світиться українське віконце». Президент наголосив, що українська діаспора виросла в унікальне явище на етно-політичній мапі світу: мільйони українців проживають за державними кордонами України. Глава держави підкреслив, що іноземні українці, ставши громадянами інших країн та активними членами тамтешніх політичних націй не забувають свою історичну Батьківщину. «Російсько-радянська імперія викорінювала український національний дух як тільки могла: голодоморами, репресіями, Сибіром, русифікацією. Та все те, що вона намагалися винищити тут, ви дбайливо зберігали там. І, неначе благодатний єрусалимський вогонь на Великдень, передали в Україну, щойно вона стала на шлях відновлення нашої Незалежності. І цей вогонь вже нікому й ніколи не загасити», - наголосив Петро Порошенко, нагадавши, події останніх років: спочатку українці повалили проросійський маріонетковий режим Януковича, потім – стали на заваді планам Кремля розчленувати Україну на кілька частин, поховали проект Новоросії. Президент вручив державні нагороди представниками української діаспори.
   

Putin Is Persecuting Jews, Tatars and Christians in Crimea (En)

1015tartars01 A child sleeps as Crimean Tatars attend morning prayers of Eid al-Fitr holiday, marking the end of the holy month of Ramadan, in Yevpatoriya, Crimea, on July 17. After invading Crimea in March 2014, Russia ordered Crimea's religious groups to register with Moscow under its religion law or lose their legal operating status, a bleak choice between registering under an onerous and costly process or forfeiting several rights. Pavel Rebrov/Reuters

This article first appeared on the Atlantic Council site.

"We cannot stand by when the sovereignty and territorial integrity of a nation is flagrantly violated," U.S. President Barack Obama said on September 28 at the U.N. General Assembly. He was condemning Russia's annexation of Crimea and its aggressive moves in eastern Ukraine. Read more