SEE UKRAINE. DOCUDAYS UA ON TOUR. GREECE, ATHENS, comments about suspending the second part of the project See Ukraine

Radical leftists baffle Docudays UA screenings in Athens On May 13, the project SEE UKRAINE: DOCUDAYS UA ON TOUR started in Athens. On the eve of the opening the managers of the Exile Room, the main festival venue in Greece, refused to host the festival events after radical groups' call for a protest rally near the location. The organizers addressed the Embassy of Ukraine to the Hellenic Republic urgently with a request to host the screenings and discussions in its premises. In the evening of May 13, while the film "Euromaidan. Rough Cut" was being screened at the opening of the festival, the rally of pro-Russian forces, who called themselves "Greek anti-fascists", gathered next to the Exile Room. After the meeting, a group of young people headed towards the gallery which would have to host the Ukrainian photographer Oleksandr Hliadelov's exhibition "Hey, brother?". They threatened the gallery owners and accused them of supporting the Ukrainian nazis. It is reported that the local radical sources spread false information about the project "See Ukraine", distort the facts and accuse the organizers of the attempts to slander the residents of Crimea and Donbas, although the program contains no films on a similar topical. "Through the example of cultural diplomacy initiative of the Docudays UA we have seen how the information campaign against Ukraine is being waged and how it is important not to succumb to provocations and not to believe that the Greeks are hostile to Ukrainians. They are not. Pro-Russian forces deliberately create this myth, trying to quarrel two countries with each other. This is why we held the first part of the festival in Greece despite the difficulties," said Olha Birzul, the PR-coordinator of the project "See Ukraine: Docudays UA on Tour." During three days, the viewers in Athens had the opportunity to watch short films of Ukrainian filmmakers: "Doctor comes last" by Svitlana Shymko and "Sirs and signors" by Oleksandr Techynsky. Moreover, the discussion "Where is Ukraine heading after Euromaidan" was held, involving Ukrainian-Greek experts: philosopher Volodymyr Yermolenko, journalist Tetyana Oharkova, Greek professor of geostrategy Nikos Liheros and historian Michalis Varlasa. "First of all, we were impressed by how much the audience was interested in the discussion. The people had a lot of questions concerning the state of affairs in Ukraine, fighting against corruption, power of the Ukrainian civil society, as well as Russian aggression, causes of the annexation of Crimea and the future of the Donbas, - says Tetyana Ogarkova (Ukraine Crisis Media Center, Hromadske TV). – Also, we talked about difficultues in explaining the pro-European choice of Ukraine in Greece, a country with a strong Eurosceptic background." "We should continue to do everything possible to convey information about Ukraine to the international audience. It is important to speak of the power of Ukrainian society, the rise of a new Ukraine, and the nature of Russian aggression that threatens the entire world order," said Volodymyr Yermolenko, the member of the NGO "Internews-Ukraine." The festival team truly appreciates the assitance of the Association of the Ukrainian Diaspora in Greece "Ukrainian - Hellenic Thought" in organizing the film screenings of SEE UKRAINE: DOCUDAYS UA ON TOUR, as well as the Ukrainian Embassy which agreed to host the events. For the time being the team of SEE UKRAINE has suspended the second part of the project, scheduled for May, 26-28, with the aim of finding more secure venues.  
A journalist and the head of the Association of the Ukrainian Diaspora in Greece "Ukrainian - Hellenic Thought"
See Ukraine speaks out against political myths On the whole, Greeks, just like Ukrainians, receive the lion's share of imformation from unreliable sources. Even so, there is a local saying stating that one image is worth a thousand words. In this respect the festival See Ukraine: Docudays UA on tour seems to be unique for the Greek society and its Ukrainian community. With the help of the expressive cinematic language, the project will share some perspectives on the reality of Ukraine and become a meeting place for experts from both countries, who will talk to the audience about the most uncomfortable and complex issues during topic-based discussions. Despite the fact that Ukraine and Greece have a thousand-year common history, Greek viewers have very little understanding of the Ukrainian cinema. It is difficult to embrace all the history, which famously starts in the Monastery of Great Lavra (Mount Athos), where the first written record about the Kyivan Russian monkhood is kept. During the year of the Soviet Iconoclasm any references to the importance of Athos for the Ukrainian culture and spirituality were denied. Possibly, because of this spiritual commonality, Ukrainian and Greek community have always worked closely in different parts of the world. The lack of information about Ukraine is also related to the fact that Greece traditionally belongs to the sphere of influence of Russia. The Greek audience tends to be benevolent to the Russian media sources and has a vague, if not misleading, notion about Ukraine, repeating the myths that the Ukrainian language and state have never existed. For decades, social thinking in Greece has been influenced by the Soviet documentary and feature films which have also systematically been broadcast for the past 25 years after the collapse of the Soviet empire and during the establishment of the independent Ukrainian state. The new waves of the Russian propaganda, which have become part of the so-called hybrid war 2014-2016, make the Greek society even more misinformed. Greece which is also going through a severe political and economic crises is misled into believing that Russia, "friendly nation which shares the same religion", is willing to come to the rescue. The passionate activism of the Ukrainian community in Greece looks uncomfortable, if not merely incomprehensible, to the majority of Greeks, as this political position disproves the Russian propaganda interpretation according to which Ukrainians in East Ukraine have rebelled against fascism. One needs to cope with this, break the stereotypes, search for information, even change one's mindset. It is really complicated. Why should the Ukrainians be a separate nation? Why should they speak their native language? Why should they fight for their independence? However, freedom and struggle for independence are essential concepts for Greeks. In this respect, Greek Ukrainians' position causes a lot of anxiety in the Greece. The beginning of the open military aggression of Russia towards Ukraine in 2014 acted as a catalyst for political activism of Ukrainians all over the world. Greece was not an exception. The majority of Ukrainians from different regions of the country became conscious of their national identity. They realized that they want their native land to remain independent, to embrace European democratic values and get rid of the oppressive Soviet legacy. They took to the streets of Athens with blue-and-yellow flags, wearing vyshyvankas and wreaths and holding posters with slogans against the Russian aggression, against the annexation of Crimea and in support of the illegally imprisoned hostages of the Kremlin. They created a powerful volunteer movement and launched an information website. Freedom is undoubtedly above all else for any nation. And now Ukrainians feel proud of their land and their heroes, who are willing to die for the freedom of Ukraine. And the members of our Ukrainian community do their best to inform the Greek society about Ukraine and its heroic people. That is why See Ukraine: Docudays UA on tour must come to Greece.

Putin Is Persecuting Jews, Tatars and Christians in Crimea (En)

1015tartars01 A child sleeps as Crimean Tatars attend morning prayers of Eid al-Fitr holiday, marking the end of the holy month of Ramadan, in Yevpatoriya, Crimea, on July 17. After invading Crimea in March 2014, Russia ordered Crimea's religious groups to register with Moscow under its religion law or lose their legal operating status, a bleak choice between registering under an onerous and costly process or forfeiting several rights. Pavel Rebrov/Reuters

This article first appeared on the Atlantic Council site.

"We cannot stand by when the sovereignty and territorial integrity of a nation is flagrantly violated," U.S. President Barack Obama said on September 28 at the U.N. General Assembly. He was condemning Russia's annexation of Crimea and its aggressive moves in eastern Ukraine. Read more

Форум української молоді діаспори "Одеса 2015" та Річні збори Світового Конґресу Українських Молодіжних Організацій в Одесі Офіційне відкриття 26 серпня 2015 р. в Одеському національному академічному театрі опери та балету.

Выступление Афины Хаджиновой – координатора инициативной группы «Вместе», Мариуполь

DSC_0492 Посольство Украины в Греции Вторник 26 мая 2015 Встреча с делегацией греческой общины Мариуполя Уважаемые господа, Когда в твой дом приходит беда, когда близким грозит опасность, возникает естественное желание их защитить. Если беда приходит на твою Родину, ты становишься на ее защиту, невзирая ни на какие политические взгляды, лозунги и флаги. В новейшей истории греческого мира мы помним, как народ Греции подвергался как физическому, так и моральному насилию. Первый - когда Турция вторглась в Северный Кипр в 1975 году. Я помню, как вся Греция, в едином гражданском порыве, скандировала «Η Κύπρος είναι ελληνική!». Второй показательный случай, когда Бывшая республика Югославии назвалась Македонией, и Греция заявила о своем праве на это название. В обоих этих ситуациях греки защищали то, что принадлежит им. Территорию, имя и историю. И имеют на это свое законное право! Сегодня свою территорию, имя и историю защищает Украина. Государство, созданное в результате всеукраинского законного мирного референдума 1 декабря 1991 года, когда 90% украинцев поддержало Акт провозглашения независимости Украины. Весь цивилизованный мир, и Греция, и Россия в том числе, признали суверенитет и границы Украинского государства. Мы добились независимости абсолютно мирным и законным путем, не пролив ни одной капли крови. С соблюдением всех международных норм. Демонстрируя добрую волю и стремление к всеобщему миру, Украина отказалась от ядерного оружия, подписав в 1994 году Будапештский меморандум, где гарантами целостности Украины и неприкосновенности ее границ выступили США, Великобритания и Россия. 23 года своей независимости Украина и украинцы жили мирной жизнью, не вступали ни в какие международные военные конфликты и свои внутренние вопросы решали самостоятельно. И ни разу в стране не было конфликта на национальной или религиозной почве. Все говорили на удобном им языке, национальные меньшинства имели широкие возможности для своего развития. Но наступил 2014 год. Границы Украины были нарушены самым циничным и варварским образом! Многолетняя пропаганда и тайная подготовительная работа к разрушению целостности Украины начали свое пагубное действие. В то время, когда наша страна переживала переломный момент в своей истории, а также предательство и грабеж со стороны ее высшего руководства, Россия, поправ все принципы законности, морали, и гуманизма вторглась на территорию Украины. Аннексировав Крым, Россия окутала дурманом пропаганды население восточной части Украины. Она дала в руки террористов оружие и боеприпасы, которые были направлены против государственного строя и мирного населения Украины. Россия наводнила территорию Украины шпионами, военными специалистами и солдатами, которые не только обучают террористов вести военную, подрывную и террористическую деятельность на территории нашей страны. Эти русские также возглавили террористические организации на территории Украины. Подтверждение тому - слова главаря террористов Гиркина: "Спусковой крючок войны все-таки нажал я". Но не все жители восточной части Украины стали жертвами этой разрушительной пропаганды. Жители Луганска, Донецка и Мариуполя вышли на мирные митинги и демонстрации, чтобы выразить свою проукраинскую позицию и противостоять моральному и физическому насилию самозваных лидеров и толпы люмпенов. В Мариуполе патриотически настроенное население с первых дней встало на защиту города. С апреля 2014 года волонтеры начали оказывать помощь украинской армии и добровольческим батальонам, ставшим на защиту украинской целостности и независимости. В городе проходили массовые митинги, на которых мариупольцы заявляли о своей проукраинской позиции. Как вы знаете, Мариуполь и Приазовье - это место проживания греческой диаспоры. Почти 240 лет потомки древних греков, выходцы из Крыма, живут на этой земле. Греки - свободолюбивый и независимый народ, где бы они ни жили. Мы были вскормлены примером и историей Древней Греции, давшей миру цивилизацию, мы воспитывались на примере борьбы греков против Османской империи, за свою независимость. Мы знали о том, что борьба за независимость Греции началась на украинской земле, в Одессе, основателями тайного общества Филики этерия. Это не могло не наложить отпечаток на развитие греческой диаспоры Украины. В советские времена греческая интеллигенция притеснялась, советская власть всячески препятствовала развитию культуры и языка греков Приазовья. Так вот, свое бурное развитие и самые яркие моменты своей истории, греки Украины пережили в период 24-летней истории независимой Украины. Также, как и независимый и свободолюбивый греческий народ стал на защиту Греции, так и греки Украины в тяжелый для нее период, стали на защиту своей родины от российских агрессоров. Кто-то - с оружием в руках, кто-то - помогая армии и добровольцам. И все они остались верны той земле, которая их вскормила, той стране, которая стала для них Родиной. Несмотря на то, что многие греческие села находятся на линии соприкосновения и подвергаются регулярным артиллерийским атакам со стороны террористов, там остаются люди, не желающие покидать свои дома. И все они ждут мира, ждут прекращения этой никому ненужной войны. В октябре 2014г. атаке подверглись мирные жители поселка Сартана, в январе 2015 погибли люди в Волновахе, регулярно обстреливаются Гранитное, Чермалык. 24 января 2015г. по одному из районов Мариуполя было выпущено более 100 артиллерийских снаряда Град. Убиты 31 чел., в том числе и дети. Ранены 104 человека, среди которых пять детей, которые на всю жизнь останутся инвалидами. Десятки семей потеряли свои дома, сотни квартир стали непригодными для жилья. Нам не приходится ждать ничего хорошего от России. Мы видим, как поступило российское правительство с татарами в Крыму. Народ, переживший в мае 1944 года депортацию, которая сравнима разве что с депортацией греков из Константинополя, снова переживает трагические моменты в своей истории. В Крыму бесследно исчезают люди, закрываются крымско-татарские СМИ, их лидерам запрещен въезд на территорию Крыма, не прекращаются преследования активистов и патриотов Украины. Как мы видим, русский мир не принес счастья коренному населению Крыма, и в придачу, во второй раз лишает их родины. Также в Крыму значительно сократили преподавание украинского языка, хотя украинцы продолжают там жить. Как можно говорить о каком-либо примирении, если нарушаются базовые права и свободы граждан. Для русских - патриоты Украины - это враги №1. В России традиционно любят предателей и прилипал. Во всем цивилизованном мире существует инструмент для примирения - диалог. Но мы уже долгое время наблюдаем, что ни с российской стороной, ни тем более с террористами, диалог невозможен. Их задача - убивать, истощать нашу страну и разрушать мир. Мы должны остановить эту войну, потому что кроме горя она ничего не несет. Что для этого нужно? Нужно открыть глаза и сердце. Услышать правду. Поговорить с очевидцами. У людей есть один недостаток - подвергаться пропаганде. Но это удел слабых. Человек умный и здравомыслящий всегда найдет правду, как бы глубоко она ни была спрятана. Давайте не забывать, что мы живем в 21-м веке, и что только созидание и развитие движет сегодня миром. А война разрушает все. Слава Украине! DSC_0575 DSC_0514 DSC_0480 DSC_0388 DSC_0401 DSC_0405 DSC_0437 DSC_0465 DSC_0530


IMG_6499 Справжню Оду Матері відспівали та відтанцювали у неділю 17-го травня 2015 року діти українських недільних шкіл, що діють у грецькій столиці. Подвір’я єдиної в Атенах греко-католицької церкви Св. Трійці, яка ось уже понад 15-ть років, з легкої руки та доброї волі владики Анаргіроса, гостинно приймає в себе прихожан української парафії Св. Миколая, вбралося в синьо-жовті кольори, та заповнилося різнобарвними вишиванками і традиційними українськими віночками. Владика Дімітріос звернувся до громади з теплими щирими словами побажань, другий секретар посольства України в Грецькій Республіці Ольга Чернова зачитала привітальний лист від Посла України Володимира Шкурова, а невтомна сестричка Вероніка Галатан намагалася встигнути всюди, щоб свято, за яке вона так вболівала, вдалося на славу. Світлини Сергія ЛЕМІШКО, Василя СПІРІДОНОВА. DSC_0054 DSC_0067 DSC_0069 IMG_6478 IMG_6479  IMG_6482 IMG_6480IMG_6487 IMG_6489 IMG_6494 IMG_6496 IMG_6510IMG_7152 IMG_6514 IMG_6518


404: Not Found

Sorry, but the content you requested could not be found