Майстер-клас "Писанка" в недільній школі при товаристві "Українсько-Грецька Думка"
Який же Великдень та й без писанок! Щоб підтримати давню традицію і підготуватися до свята учні й вчителі недільної школи при товаристві «Українсько-Грецька Думка» 8-го квітня 2017 року взяли участь у писанковому майстер-класі. Після короткої історичної довідки всі з нетерпінням взялися до малювання. На кілька годин запанувала інтенсивна робота і кожен малював чи на основі традиційних орнаментів, чи щось оригінальне із власної фантазії. Навіть схожі орнаменти виглядали по-різному залежно від використаних кольорів. Хоча вміння тримати і проводити лінії на опуклій поверхні яйця давалось не одразу, бажання створити щось незвичайне додавало терпіння і наполегливості. Навіть найбільш непосидючі учні були повністю захоплені процесом розмальовування воском. На додачу, тишу роботи трохи розбавила вчитель музики Оля Василишин, що зіграла кілька композицій на бандурі.
На щастя, яєць до майтер-класу принесли з запасом і багато хто встиг розмалювати дві або навіть три писанки. Найважче було у кінці дня батькам забирати дітей, які хотіли ще трохи помалювати і наполегливо запрошували батьків приєднуватись до процесу. Тепер цей досвід назавжди залишиться з учасниками, які тепер будуть вправлятись у писанкарстві вдома.
Результати роботи можна подивитись на писанковому дереві, яке зустрічатиме гостей 22 квітня, на вході до школи. Хоча і зараз можна глянути світлини, зроблені під час малювання. Проте, як будь-який процес, його краще прожити і відчути, ніж пробувати описати словами. Тому, якщо ще є час і можливість, поспішіть підготувати писанки, бо це є неповторний і цікавий досвід!
Олена ПЕЧАК, вчителька географії.
Світлини Лесі НЕДЕЛЧЕВОЇ.
Учітеся, брати мої! Думайте, читайте, І чужому научайтесь, Й свого не цурайтесь...
Ось уже, як другий рік поспіль Товариство "Український Журавлиний Край" організовує Шевченківський вечір за участі усіх українських громад міста Атени, Греції. Так 2 квітня 2017 року українці Греції зібралися на музично-літературний вечір: "20 років шевченківській пісні на грецькій землі".
“Розлилися бережечки, де ходила ти...” - слова пісні лилися зі сцени під чарівні переливи струн бандури неповторним голосом ніжної україночки пані Олі Василишин. Цю пісню дарувала вона землячці на прохання педагогічного колективу української недільної школи при товаристві “Українсько-Грецька Думка” з нагоди іменин і не тільки... пані Галина Маслюк була біля витоків. Тому зрозуміло, що у своєму виступі вона уточнила: слово Шевченка прозвучало на грецькій землі не 20 років тому, а раніше, ще у 1995 році.
Весна далекого кінця 20-го століття. Скільки їх, чарівних українок, “сірим шнурком” потягнулося із рідної землі.
Кого гнала бідність — до праці взявся.
Кого гнало горе — вдвічі застогнав...
Так живим словом озивався із давнини до українців рідний усім Т. Г. Шевченко.
Будеш, батьку панувати, поки живуть люди,
поки сонце в небі світить, тебе не забудуть.
Іван Котляревський
Не забули. Не зреклися. Дітям передали.
Два десятки років. Не виплакані жалі, не сповнені мрії.
Скільки нас?! Т.Г. Шевченко був одним із таких. Його ж доля заблукала не 20, а 200 років тому. Мовчала, щоб говорити пізніше, страждала, щоб пізнати, училась, щоб навчати...
Учітися, брати мої!
Думайте, читайте,
І чужому научайтесь,
Й свого не цурайтесь...
Т. Г. Шевченко
Вчимося, батьку, кажем нині.
Вчимося жити на чужині.
Три школи мають українські громади міста Атени. Чому не одна? Україна велика. Люди різні.
Кожен тягнеться туди, де душі приємно відпочити у згадках.
Радість у тому, що ми є і будемо. Різні, але діти України.
Свято, організоване Товариством “Український Журавлиний Край”, засвідчило любов земляків до Шевченкового слова, до рідної землі. Всі учасники ювілейного концерту по-своєму віддали належне великому поетові, отчому краєві. Але окреме слово хочу сказати про учнів та керікників художньої самодіяльності української недільної школи при Товаристві “Українсько-Грецька думка”.
Колись, за легендою Бог наділив дівчинку-українку піснею. І з роду в рід передається цей дар Божий українцями. Тож пані Оля Василишин, пані Ліля Ситнікова та п. Лєна Євтєєва вкладають всю душу і вміння у дітей українців, що народились на грецькій землі. Тому так задушевно звучала пісня на слова Шевченка “Тече вода з під явора” у виконанні дівчат 1-4 класів під супровід бандури.
Учні 9 класу Василь та Дмитро словами козацької пісні передали естафету молодшому поколінню. Обнявшись, зазираючи в очі старшокласникам, учні 3 і 4 класів під звуки ритмічної музики і аплодисменти глядачів вторили пісні, яку розучила з учнями весела, енергійна пані Ліля.
Танець “Повзунець” за вмілою постановкою пані Лєни ще і ще раз доказує, що “козацькому роду нема переводу”.
Задоволені глядачі нагородили маленьких артистів не тільки гарячими оплесками а й вигуками “мо-лод-ці!!!!”
Леся КУРИЛЯК, вчителька початкових класів.
21 лютого - Всесвітній день рідної мови
До всесвітнього дня рідної мови (21 лютого) в українській недільній школі при Товаристві «Українсько-Грецька Думка» було проведено відкриті уроки. Суботній ранок 25 лютого зібрав учнів старших класів і вчителів на відкритий урок викладачки історії Марії Ласій щодо історії української мови.
Згідно з історичними довідками, розповідала пані Марія, мови і писемність розвивались у тісній співпраці з торгівлею. Часи Київської Русі не були виключенням з цього правила. Тодішня мова відрізнялась від сучасної української і містила також елементи які зараз відносять до білоруської і російської мов.
Після занепаду Київської Русі, традиції освіти і літописання продовжило Галицько-Волинське князівство. Не перервались вони і у Великому князівстві Литовському, де руська мова була державною. У наступні віки, коли українські землі були розділені між державами і імперіями, одну з провідних ролей у збереженні мови і звичаїв відіграло духовенство.
З відродженням національних рухів у XVIII – XIX століттях, питання мови і самоідентифікації народів знову привернуло увагу до себе. Задля збереження імперії, придушення національних мов, а особливо української, було особливо жорстоким у Російській імперії. З низки указів особливо вирізняється Валуєвський циркуляр (1863р.), яким заборонялося видавати українською мовою підручники для початкових шкіл та релігійні тексти оскільки української мови нема, не було і не може бути. У 1876 році Алєксандр ІІ видає Емський указ, згідно з яким заборонялося навіть писати ноти на тексти українських пісень і ставити в театрах вистави українською мовою.
Проте, владний наступ на українську мову підштовхував українців до гуртування. На теренах Австро-Угорської імперії Маркіян Шашкевич, Іван Вашкевич і Яків Головацький створили “Руську трійцю” в 1836-37 рр. У підросійській Україні студенти Київського університету і викладачі створили Кирило-Мефодієвське братство. Мета таких осередків була однаковою — зберегти українське слово, мову, історію і традиції.
Врешті-решт, українці на початку ХХ століття спробували збудувати власну державу. Великий внесок у справі української освіти, науки та культури зробив гетьман П. Скоропадський: заснував університети в Києві та Кам’янську-Подільському, Академію Наук, українські школи, гімназії, організував друк шкільних підручників українською мовою.
Нажаль, радянський період ознаменувався черговою хвилею агресивної русифікації, яка продовжила традиції Російської імперії. У 20-х — 30-х роках відбулося поступове згортання української преси, шкіл і підпорядкування всього більшовитській ідеології. Тільки в Києві наприкінці 80-х років з 300 тис. учнів тільки 100 тис. навчались в школах з українською мовою викладання. На сході України ситуація була ще сумнішою. Паралельно йшла безперервна боротьба з інакомисленням, коли до тюрем і заслання засуджували письменників, поетів, юристів, серед яких були Іван Драч, Василь Стус, Левко Лук'яненко та інші. Під час Перебудови відчувалось, що Радянський Союз доживає останні дні і з метою задобрення національних рухів у республіках було прийнято Закон про мови (1989 р.).
У роки незалежності вважалося, що питання мови не таке вже й першочергове і продовженню повільної русифікації мало що заважало. Навіть після 25 років, в Україні досі знаходяться люди, які принципово говорять виключно російською у стінах парламенту. З іншого боку, це перший період за багато століть, коли українці можуть безбоязно говорити рідною мовою на вулицях. Звичайно, ще багато роботи має бути зроблено, але і великий шлях подолано. Незважаючи на всі негаразди і заборони, наші пращури зберегли і збагатили українську мову, часом ціною власного життя. На сьогодні українська входить до 30 найпоширеніших мов у світі. Нею говорять не тільки в Україні, а й багатьох країнах з чисельною українською діаспорою. Рідна мова об’єднує, підтримує і збагачує людину.
На завершення уроку викладачка української філології Люба Грабна цитувала милозвучні твори українських класиків та закликала учнів вивчати, любити та шанувати свою рідну мову.
Варто сказати і кілька слів про святкування у молодшій школі де вчителі підготували для своїх учнів свято "Одна родина за столом" і в такий спосіб показали дітям настільки важливо знати свою рідну мову, поважати і любити українські звичаї та традиції. Було також проведено майстер-клас “найсмачніша канапка”, під час якого діти співали пісні і відгадували загадки. Учні старшої школи мали можливість оцінити таланти молодших друзів і покуштувати чудові канапки за однієї умови: за їхнім вибором було необхідно заспівати українську пісню, розповісти вірш, історію, загадку. Учасниками конкурсу були не тільки учні, але й вчителі старшої школи. Так за дружнім родинним столом звучали українські сучасні пісні, вірші Лесі Українки, Т. Шевченка, І. Франка, В. Сосюри. Своїми враженнями від прожитого дня діти з радістю ділилися з своїми батьками. А оскільки все це відбувалося напередодні Великого посту, то в світлі грецьких традицій, дітки ще й в карнавальних костюмах покрасувалися.
Нижченаведені фото можуть тільки частково передати атмосферу свята.
Олена Печак
Світлини Лесі Неделчевої

3-тя річниця Революції Гідності
У неділю, 19 лютого 2017 року, в Атенах відбудеться Всеукраїнська акція, приурочена третій річниці трагічних подій на Майдані “ВШАНУЙ ПАМ'ЯТЬ ГЕРОЇВ НЕБЕСНОЇ СОТНІ” початок о 14:00 на розі вул. Пелопіда і Еолу, в районі Плака (біля "Піргоса Аерідон"), зупинка Метро Монастиракі. Герої не вмирають!
"Ουκρανο-Ελληνική Σκέψη" εκπροσωπεί την Ουκρανία στο πολυεθνικό φεστιβάλ
Στα πλαίσια των ανοικτών Εκδηλώσεων EURASIAΝ MONEY SHOW 2017 ο όμιλος για την UNESKO Πειραιώς και Νήσων στις 7 Ιανουαρίου 2017 στο ξενοδοχείο HILTON πραγματοποίησε πολυεθνικό φεστιβάλ MULTICULTURAL. Σε αυτή την πολιτιστική εκδήλωση την Ουκρανία εκπροσώπησε το κουαρτέτο από τη γυναικεία χορωδία «Η Μαγική Ρούτα» της Κοινότητας της ουκρανικής διασποράς στην Ελλάδα και των Ελλήνων φιλοουκρανών «Ουκρανο-Ελληνική Σκέψη».
Η γραμματέας της Κοινότητας κα Λέσια Νεντέλτσεβα προλόγισε την συμμετοχή:
Αγαπητοί φίλοι, καλησπέρα!
Πρώτα απ' όλα θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε τους διοργανωτές, τον όμιλο UNESKO, με τον οποίο συνεργαζόμαστε από το 1998 και ιδιαίτερα τον πρόεδρο κ. Ιωάννη Μαρωνίτη για την ευκαιρία που μας δόθηκε για να βρεθούμε σήμερα εδώ.
Θα θέλαμε να σας παρουσιάσουμε ένα κουαρτέτο από τη γυναικεία χορωδία της Κοινότητας "Ουκρανο-Ελληνική Σκέψη» - τη «Μαγική Ρούτα». Είναι τόσο ιδιαίτερη όσο και η ονομασία της. Την αρωματική Ρούτα γνωρίζανε και καλλιεργούσαν τουλάχιστον δύο χιλιετίες προ Χριστού. Το βότανο αυτό χρησιμοποιούσαν και ως φάρμακο.
Σύμφωνα με τον αρχαίο μύθο, ο συνηθισμένος κίτρινος απήγανος κάθε δέκα χρόνια βγάζει κόκκινα άνθη, και όποιος τον βρει, θα μπορέσει να γυρίσει πίσω τη χαμένη αγάπη του. Έτσι, εδώ και χιλιάδες χρόνια, οι άνθρωποι ψάχνουν τη «κόκκινη Ρούτα» τους. Εμείς τη βρήκαμε, ίσως βοηθήσει και εσάς!;
Οπότε εμείς θα σας τραγουδήσουμε, και όχι έτσι απλά, αλλά με τη συνοδεία παραδοσιακού εθνικού οργάνου της Ουκρανίας – τη Bandura. Το δύσκολο αυτό όργανο είναι πολύ αγαπητό στη χώρα μας – μπορεί να είναι τόσο τρυφερό όσο νανούρισμα της μανούλας, αλλά και τόσο ηχηρό όσο το κάλεσμα των Ουκρανών Κοζάκων να πολεμήσουν για την Πατρίδα τους. Θεωρείται, ότι η Bandura είναι σύμβολο πόθου των Ουκρανών για την Ελευθερία. Υπάρχει επίσης θεωρία ότι η Bandura ανήκει στην οικογένεια μουσικών οργάνων που συνόδευαν τις ελληνικές ραψωδίες, που δόξαζαν τα κατορθώματα των ηρώων τους.
Η “Μαγική Ρούτα” μας θα σας παρουσιάσει σήμερα τα κάλαντα “Ένα υπέροχο αστέρι πάλι λάμπει” σε καλλιτεχνική επιμέλεια της Όξάνας Γερασιμένκο και εκτέλεση της Όλγας Βασιλίσιν, Λίλιας Σίτνικοβα, Ναταλίας Σμολιάνικ και τη μαθήτρια του Κυριακάτικου σχολείου του συλλόγου μας, Μαριάννας Σμολιάνικ.
Το δεύτερο τραγούδι θα είναι “Τραγούδι για τη Μητέρα” των κκ. Πόκλαντ και Ολίϋνικ σε εκτέλεση της Όλγας Βασιλίσιν και της Λίλιας Σίτνικοβα.
Στη Bandura – η Όλγα Βασιλίσιν!
Σήμερα στην Ουκρανία γιορτάζουμε Χριστούγεννα. Το αστέρι της Βηθλεέμ μας ειδοποιεί για τη γέννηση του Υιού του Θεού! Ευχόμαστε σε κάθε οικογένεια υγεία, χαρά, ευημερία, και στα παιδιά όλου του κόσμου Ειρήνη και Αγάπη.
Χρόνια πολλά και Καλή χρονιά!
Ο κύριος Ι. Μαρωνίτης μαζί με τους επίτιμους καλεσμένους του απένεμε το πιστοποιητικό της συμμετοχής στο πολυεθνής φεστιβάλ.
З Новим 2017 роком та Різдвом Христовим! Подяка
Дорогі друзі,
у ці зимові святкові дні, коли слава Богу, темп сповільнюється, бачимося з рідними людьми, зустрічаємося з друзями, серце наповнюється теплом і турботою, душа заспокоюється, весь християнський світ в очікуванні дива — народження Сина Божого, маленького Ісуса, що тисячоліття служить нам прикладом всеохоплючої любові, смирення, прощення, доброти і ласки, хотіли би привітати усіх, земляків та друзів усіх національностей, з радісними святами Різдва Христового, з наступаючим Новим 2017-им роком, побажати здоров'я, щастя, злагоди, терпіння, але й міцного духу у відстоюванні миру і справедливості на всій землі!
Хотіли би подякувати усім, хто спричинився, перейнявся, допоміг у здійсненні чисельних проектів та заходів “Українсько-Грецької Думки” у складний час як для нашої Батьківщини, так і для всіх країн і, зокрема, для Греції. Ми знаємо як це нелегко, і дуже вдячні кожному, хто в будь-який спосіб допомагав робити добрі справи на благо України, бо вона зараз потребує підтримки кожного з нас. Ми вдячні всім, хто не забуває про тих, хто в надзвичайно складних умовах зі зброєю в руках боронить рідну землю, але й тих, хто вже в тилу змушений страждати від несправедливості, підлості, підступності скритого ворога нашої батьківщини, однак не розчаровується, не відступає, але бореться і вірить у наш народ, у нас з вами, в майбутнє наших наступних поколінь. З Думкою про них і про всіх, хто приніс в жертву своє дорогоцінне життя, залишивши позаду незахищеними і осиротілими батьків, дружин, братів та сестер, маленьких дітей, ми не маємо права виказувати малодушність. Ми зобов'язані бути небайдужими, мужніми і кожний зі свого місця дати відсіч ворогу, який хоче позбавити нас права на життя на своїй землі, в співтоваристві вільних демократичних народів. І ми дякуємо Вам за мужню громадянську позицію і віру в майбутнє України! Друге півріччя 2016-го року було для нас напруженим і нелегким, багатим на події та заходи, які вимагали багато зусиль та неабиякої стійкості. Дякуємо всім, хто не побоявся висловити свою підтримку. Особливу подяку хотіли би висловити людям, які зробили українську справу в Греції своїм основним орієнтиром, і самовіддано служать Україні, не зважаючи на незручності, перепони та перешкоди, а саме Ганні Павлюк, Лесі Неделчевій-Панейко, Наталі Ананевич, Ганні Маніаті, Андрію Ващуку, Оресту Чурі, Наталі Жовкві, а також Вікторії Тимчишин, Наталі Смоляник, Яні Гончар, Марії Ласій, Олені Печак, Олександрі Куриляк, Олені Євтєєвій, Олі Василишин, Лілії Ситниковій, Лєні Хіміч, Іоанні Теліаніді, Яні Копиловій, Лєні Макідо, Любі Халіловій, Любі Шимчук, Тетяні Симончук, Оксані Рудій, Оксані Пападопулу, Ользі Митурак, Сергію Лемішко, Андрію Сторожинському, сімї Данилюків - Галині, Ігору, Вікторії; а також нашим невтомним українсько-грецьким Волонтерам та українським господиням - Марії Заліщук, Світлані Токарик-Суботник, Тетяні Суботник. Ми щиро вдячні всім-всім, і бажаємо Вам Веселих Новорічних та Різдвяних свят!Від імені Асоціації “Українсько-Грецька Думка”,
Галина Маслюк
«Жнива скорботи» - урок-пієта в школі при асоціації “Українсько-Грецька Думка”
Пам'ять невинних жертв Великого штучного Голоду 1932-33 рр. та жертв політичних репресій 1937-38 рр. вшанували 26-го листопада 2016 року в Українській суботній школі, що діє при Асоціації української діаспори в Греції та філоукраїнців греків “Українсько- Грецька Думка”. З молитвою, а також словом-закликом бути не байдужими до цієї трагічної дати в історії українського народу, звернувся до дітей парох української греко-католицької церкви о. Орест Козак. Урок-пієту «Жнива- скорботи» підготувала учителька української літератури пані Леся Куриляк, взявши за основу твір Уласа Самчука «Марія». Старшокласники школи намагалися донести до присутніх біль від глибокої рани, яку залишив Голодомор, та його наслідки для українського народу. Вони декламували вірші, інсценізували твори, наводили цифри. Велике враження справила на присутніх розповідь учениці школи Лілії Кукли про спогади її бабусі-очевидиці тих страшних років. Пані Леся розповіла дітям про закон «П'яти колосків» - такою була народна назва репресивного радянського закону часів Голодомору. Повна назва: Постанова ЦВК і РНК СРСР «Про охорону майна державних підприємств, колгоспів і кооперації та зміцнення суспільної (соціалістичної) власності» від 7 серпня 1932 року. Окрім власне самого закону існувала також Таємна інструкція про його застосування.
Згідно з інформацією МЗС України, текст закону був власноруч написаний Сталіним. Закон передбачав як захід судової репресії за розкрадання колгоспного і кооперативного майна «розстріл із конфіскацією всього майна і з заміною за пом'якшуючих обставин позбавленням свободи на термін не нижче 10 років з конфіскацією всього майна». Амністія у цих випадках заборонялась. На літо 1933 року за цим законом було засуджено 150 000 осіб. Зокрема, засуджували дітей, які намагалися знайти хоч якусь їжу.
Вчителька подарувала дітям пам'ятні значки про Голодомор, виготовлені українською діаспорою, щоб світ ніколи не забув про цей страшний злочин - Геноцид, скоєний злочинним радянським режимом проти українського селянства та визнаний світовим співтовариством Злочином проти людяності. Від усього почутого та побаченого у багатьох учнів на очах з'являлися сльози. Цей урок-пієта запам'ятається усім завдяки суму, жалю і співпереживанню, що вчувалися у кожному слові п. Лесі, яка намагалася розповісти, наскільки важливо пам'ятати і молитися за всіх невинно загиблих жертвах — українських хліборобів, які своєю працею годували усю Європу. Пам'ять – це нескінченна книга, в якій записується все: життя людини, життя поколінь, життя країни. “Україна пам'ятає — світ визнає” - під таким девізом українське світове товариство докладає зусиль, щоб якомога більше країн визнали Голодомор 1932-33 років Геноцидом українського народу. Адже доки триває геноцид пам'яті, триває геноцид народу. Завданням усіх наступних поколінь — є визнання Геноциду українців усім світом. Тому учні школи, долучаючись до мільйонів людей в світі, схилили в цей день голови, вшановуючи пам'ять загиблих хвилиною мовчання, та запалили свічечки пам'яті, адже вшановуючи минуле, ми будуємо майбутнє - України та її нескореного народу.Батьки учнів школи, які в цю суботу зібралися на батьківські збори, в свою чергу долучилися до всесвітньої акції “Запали Свічу” та вшанували пам'ять загиблих хвилиною мовчання.
Панахида за жертвами Великого Голоду 1932-33 рр. відбулася за участі української громади та представників Посольства України в Греції в українській греко-католицькій парафії Св. Миколая, яку відслужив парох о. Орест Козак. Отець Орест звернувся до присутніх з проникливою промовою, яка зачепила за живе кожну людину. Діти з суботньої школи “Берегиня” підготували чудову композицію “Свіча”, а учениця Української суботньої школи при товаристві “Українсько-Грецька Думка” Христинка Пападопулю прочитала поезію “Пам'ятайте”.
Світлини Яни Гончар.
STOP PUTIN’s WAR IN UKRAINE! (Gr)
ΕΔΩ ΚΑΙ ΣΧΕΔΟΝ 3 ΧΡΟΝΙΑ, Η ΟΥΚΡΑΝΙΑ ΥΠΟΦΕΡΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΟΠΛΗ ΕΙΣΒΟΛΗ ΤΗΣ ΡΩΣΙΑΣ
- πάνω από 10 000 άνθρωποι σκοτώθηκαν
- πάνω από 22 000 άνθρωποι τραυματίστηκαν
- 3 700 000 άνθρωποι υποφέρουν
- 1 800 000 άνθρωποι αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους συμπεριλαμβανομένων 228 000 παιδιών *
- 39 άνθρωποι (κυρίως Τάταροι της Κριμαίας) καταδικάστηκαν για ανυπόστατες κατηγορίες ή κρατούνται στη φυλακή
Η ΡΩΣΙΑ – ΠΑΡΑΒΑΤΗΣ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΔΙΚΑΙΟΥ
Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης (PACE) την Τετάρτη, 12 Οκτωβρίου, εξέδωσε ψήφισμα με το οποίο:
- Αποδίδει στη Ρωσία την πλήρη ευθύνη για την τήρηση ή την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κριμαία και στο Ντόνμπας.
- Επιβεβαιώνει ότι η προσάρτηση της Κριμαίας από τη Ρωσία και η στρατιωτική εισβολή των ρωσικών δυνάμεων στην Ανατολική Ουκρανία παραβίασε το διεθνές δίκαιο και τις αρχές που υποστηρίζονται από το Συμβούλιο της Ευρώπης.
- Οι λεγόμενες «Λαϊκή Δημοκρατία του Ντονέτσκ» και «Λαϊκή Δημοκρατία του Λουγκάνσκ» δημιουργήθηκαν και υποστηρίζονται από τη Ρωσική Ομοσπονδία, δεν είναι νόμιμες σύμφωνα με το ουκρανικό και το διεθνές δίκαιο. Αυτό ισχύει για όλες τις «κυβερνήσεις» τους, συμπεριλαμβανομένων των «δικαστηρίων» που ιδρύθηκαν de facto από τις «αρχές».
Η Ουκρανική Διασπορά σε 32 χώρες προσελκύει για άλλη μια φορά τη διεθνή προσοχή στις φρικαλεότητες του Πούτιν.
Κάνουμε έκκληση στον ελληνικό λαό να υποστηρίξει τα αιτήματά μας.
1. Απόσυρση όλων των ρωσικών δυνάμεων από την Ουκρανία και επιστροφή πίσω στη Ρωσία όλων των ρωσικών όπλων και στρατιωτικού εξοπλισμού.
2. Ενίσχυση της αποστολής παρατηρητών του ΟΑΣΕ και επέκταση της υπηρεσίας των εκπροσώπων του έως 24 ώρες την ημέρα, 7 ημέρες την εβδομάδα. Να επιτρέψουν την πρόσβαση της αποστολής του ΟΑΣΕ στα μέρη των ουκρανό-ρωσικών συνόρων, τα οποία δεν ελέγχονται προσωρινά από την Ουκρανία. Διότι τα ρωσο-αυτονομιστικά στρατεύματα σταματούν τους βομβαρδισμούς μόνο όταν οι παρατηρητές του ΟΑΣΕ βρίσκονται στη πρώτη γραμμή.
3. Απελευθέρωση των πολιτών της Ουκρανίας, οι οποίοι κρατούνται στη φυλακή τόσο στη Ρωσία, όσο και στην Κριμαία λόγω πολιτικά αιτιολογημένων, χαλκευμένων κατηγοριών.
#StopPutinsWarInUkraine #LookForErvin #FreeSuschenko #FreeSentsov follow site www.ukranorama.gr
* Στοιχεία από τον ΟΗΕ για την περίοδο από Απρίλιο 2014 έως την 31η Ιουλίου 2016Ατύχημα σε φορτηγό πλοίο ανοικτά της Ρόδου
Ως αποτέλεσμα του ατυχήματος στο ουκρανικό εμπορικό πλοίο "Svyatogor", που συνέβη την Τρίτη, 4 Οκτωβρίου 2016 στην ανοιχτή θάλασσα ανατολικά του ελληνικού νησιού της Ρόδου, μετά το σήμα «SOS», μεταφέρθηκαν με ελικόπτερο της Πολεμικής Αεροπορίας στο Γενικό Νοσοκομείο Ρόδου 4 μέλη πληρώματος. Δυστυχώς ένας από τους ναύτες, ο Ιγκόρ Ιβανόφ απεβίωσε στο δρόμο για το Νοσοκομείο όπου και διαπιστώθηκε ο θάνατός του. Ο άλλος ναύτης , Σεργίυ Κομαρόβ, βρισκόταν σε κώμα στην Εντατική μονάδα του νοσοκομείου μέχρι και την Πέμπτη 13 Οκτωβρίου. Αυτή τη στιγμή γίνονται προετοιμασίες για να μεταφερθεί στο θεραπευτικό τμήμα. Οι δύο άλλοι ναύτες ο Μαξίμ Γριντνιόβ και ο Μαξίμ Χμελιόβ την Τρίτη 11 Οκτωβρίου επέστρεψαν στην πατρίδα τους σε καλή κατάστασης υγείας.
Η επικεφαλής του παραρτήματος του Συλλόγου «Ουκρανο-Ελληνική Σκέψη» στη Ρόδο Ναταλία Ζόβκβα, μαζί με τα μέλη της ουκρανικής κοινότητας και τους φίλους, με καλά λόγια και πράξεις υποστήριξαν τους Ουκρανούς ναύτες σε αυτή τη δύσκολη στιγμή.
Ευχαριστούμε όλους που δεν έμειναν αδιάφοροι και έδειξαν ενδιαφέρον και συμπαράσταση στις ανάγκες των νεαρών Ουκρανών, ιδιαίτερος τη Ναταλία Ζόβκβα, τη Μιροσλάβα Πρίυμα, τον Ανδρέα Σλεμπεντιούκ, τον Αριστείδη Σαλαμαστράκη και την κυρία Άσια από τη Βουλγαρία.







































































