Holly Morris: Why stay in Chernobyl? Because it's home (En)

{youtube}93hbqLBp_HI{/youtube}

 

Chernobyl was the site of the world's worst nuclear accident and, for the past 27 years, the area around the plant has been known as the Exclusion Zone. And yet, a community of about 200 people live there -- almost all of them elderly women. These proud grandmas defied orders to relocate because their connection to their homeland and to their community are "forces that rival even radiation."

TEDTalks is a daily video podcast of the best talks and performances from the TED Conference, where the world's leading thinkers and doers give the talk of their lives in 18 minutes (or less). Look for talks on Technology, Entertainment and Design -- plus science, business, global issues, the arts and much more.

Find closed captions and translated subtitles in many languages at http://www.ted.com/translate


Eyaggelio Peresopnycke

В столиці Святої Гори Афон м. Кареї - презентація-даріння Пересопницького Євангелія Вселенському Патріарху Варфоломею

Eyaggelio Peresopnycke18 жовтня 2013 року в Афонській столиці м. Карієс в резиденції Вселенського Патріарха відбудеться презентація-даріння факсимільного видання „Пересопницьке Євангелія" та видання „Пересопницьке Євангелія. Витоки і сьогодення" Вселенському Патріарху Варфоломею, який перебуває на Афоні в рамках відзначення 100 річного ювілею адміністративно-територіального входження Святої Гори Афон до Греції.

Захід проводиться в рамках суспільного проекту „Українські громадські ініціативи" з нагоди святкуванню 1025-річчя Хрещення Київської Русі. В рамках проекту також відбудеться даріння Євангелія бібліотекам Афонським монастирів.

Книги видано видавничим домом „АДЕФ-Україна" за сприяння Президента України В.Ф.Януковича. Науковий керівник проекту – академік Національної академії наук України П.П.Толочко, керівник проекту – директор видавничого дому „АДЕФ-Україна" І.В.Шпак.

Пересопницьке Євангеліє – визначна рукописна пам'ятка староукраїнської мови та мистецтва XVI століття, один із перших українських перекладів канонічного тексту Четвероєвангелія, національна святиня України. Це перший зразок Святого Письма, перекладений українською мовою літературних джерел, що збереглася до наших днів. Сьогодні Пересопницьке Євангеліє – це книга, на якій складають присягу своєму народові Президенти України. Видання „Пересопницьке Євангеліє. Витоки і сьогодення" являє собою переклад Пересопницького Євангеліє на сучасну українську мову.

Даріння священної для України книги має на меті продемонструвати всьому православному світу підтримку українським суспільством канонічної Православної Церкви.

Посольство України в Грецькій Республіці


Eyaggelio 4

В Посольстві України відбувся урочистий захід в рамках проекту „Пересопницьке Євангеліє. Українські громадські ініціативи”

Eyaggelio 411 жовтня 2013 року в Культурно-інформаційному центрі Посольства України в Грецькій Республіці відбулась презентація-даріння української святині – факсимільного видання Пересопницького Євангелія та видання „Пересопницьке Євангеліє. Витоки і сьогодення" Архієпископу Афін і всієї Греції Ієроніму ІІ. Захід було проведено в рамках суспільного проекту „Пересопницьке Євангеліє. Українські громадські ініціативи" з нагоди святкуванню 1025-річчя Хрещення Київської Русі.

Eyaggelio 2У своєму виступі Посол В.Шкуров підкреслив непересічне історичне та культурологічне значення Української Першокниги – Пересопницького Євангелія, її унікальність в плані вивчення історії сучасної української мови. Як наголосив Посол, даріння священної для України книги предстоятелю Грецької Православної Церкви Архієпископу Афін і всієї Греції Ієроніму ІІ покликане продемонструвати всьому православному світу підтримку українським суспільством автокефальної Грецької Церкви.

Eyaggelio 6Присутні на заході представники вищої церковної ієрархії Грецької Православної Церкви, науковці, творча інтелігенція, представники дипломатичного корпусу та української діаспори, ЗМІ Греції змогли насолодитись чудовим співом хору Афінського кафедрального храму Святого Діонісія Ареопагіта.

Стіни Культурно-інформаційного центру Посольства прикрасила виставка сучасних художніх фотографій „Києво-Печерська Лавра – святиня України", надана Національним Києво-Печерським історико–культурним заповідником.

Посольство України в Грецькій Республіці

Eyaggelio 1Eyaggelio 3Eyaggelio 5Eyaggelio 7Eyaggelio 8


Vyshyvanka Athens 1

БАРВІНОК ЯК СИМВОЛ НЕВ'ЯНУЧОГО ЖИТТЯ

Vyshyvanka Athens 1Товариство «Українсько-Грецька Думка» долучилося до акції "Марш українських вишиванок", зініційованого Світовим Конгресом Українських Молодіжних Організацій (СКУМО) на 28 вересня 2013 р.

За оцінкою організаторів, участь в акції взяли понад 400 людей і відбулася вона у містах Софія (Болгарія), Рим (Італія), Торонто (Канада), Кишинев (Молдова), Бухарест (Румунія), Бішкек (Киргизстан) та Турке (Фінляндія). "Коли я побачила молодих людей у вишитому одязі - я здивувалася, подумала, що сьогодні якесь релігійне свято. Проте коли підійшла ближче і побачила українські прапори та вінки, я зраділа, бо дуже люблю вашу культуру. Ваш національний одяг та традиції не можуть залишити байдужим нікого. А самі українці, принаймні в Канаді, дуже відкриті, чесні та працелюбні люди. Люблю ваш народ. Мрію відвідати Україну!", - поділилася враженнями мешканка Торонто Мері Грін.

Vyshyvanka Athens 4Цікаво, що в Афінах місцем зустрічі було обрано Археологічний музей столиці Греції, де щодня, а особливо в суботу, з самого ранку не переривається потік іноземних та місцевих туристів. Гурт людей в кольорових вишиванках справляв магічне враження на прибулих, і буквально притягував своєю різнобарвністю. Отже, зовсім несподівано для членів товариства «Українсько-Грецька Думка» та дітей української суботньої школи при ньому, акція української вишиванкиVyshyvanka Athens 7 раптово опинилася в центрі уваги багаточисельних груп іноземних туристів, які масово кинулися фотографувати зібрання. Варто зауважити, що молодеча частина української громади зовсім не розгубилася, учениці старшої школи із великим задоволенням позували «армії» новоприбулих зі всіх континентів любителів-фотографів, несучи в світ небесну голубінь українського прапора та розмаїття чудової української вишиванки.

При нагоді проведеної акції в школі товариства було проведено урок, на якому вчителька старшої школи Наталя Басенко розповіла дітям про історію та географію української вишиванки. Цікаво, що вихованці школи та, взагалі, українці Греції, від маленьких до великих, з великою гордістю та задоволенням носять українські вишиванки і в буденному житті, так що зустріти знайомий орнамент «маминої сорочки» на вулицях Афін зовсім не є випадковістю.

Галина МАСЛЮК.

Vyshyvanka Athens 2Vyshyvanka Athens 3Vyshyvanka Athens 5Vyshyvanka Athens 6


2013.09.17 Presbeia dhmarxos Mesologgiou Karkanias 2

ЗУСТРІЧ З МЕРОМ МЕСОЛОНГІ В ПОСОЛЬСТВІ УКРАЇНИ В ГРЕЦІЇ

2013.09.17 Presbeia dhmarxos Mesologgiou Karkanias 217 вересня 2013 р. Посол України в Грецькій Республіці Володимир Шкуров прийняв у Посольстві делегацію на чолі з мером Месолонгі Панайотісом Катсулісом.

В ході зустрічі були обговорені питання активізації українсько-грецького регіонального співробітництва, а також підготовка до участі в урочистостях на честь України, що відбудуться у квітні наступного року у Месолонгі.

У зустрічі взяли участь президент Асоціації Грецьких Коледжів, Британсько-Грецького Коледжу та Організації пропаганди грецької мови Константінос Карканяс, голова та заступник голови товариства «Українсько-Грецька Думка» Галина Маслюк та Оксана Чаус.


Pershyj dzvonyk 2013 1

ВЕСЕЛКОВА ДОРОГА ДО ЗНАНЬ

Pershyj dzvonyk 2013 2Отець Василь Лило освятив урочисте зібрання, поблагословив усіх присутніх на святі, побажав успіхів у новому навчальному році. "Хай український рід позбудеться всіх бід". Нехай Господь допоможе Вам подолати всі перешкоди до поставленої мети та поведе веселковою аркою до щастя.

Присутній на святі представник посольства України в Афінах консул пан Ігор Повзик звернувся до присутніх з побажаннями та зосередився на важливості збереження рідної мови на чужині.

Голова товариства п. Галина Маслюк, вітаючи усіх з цим чудовим святом, підкреслила, що товариство «Українсько-Грецька Думка» та недільна школа при ньому залишаються вірними тим цінностям, які проголосили понад 15-ть років тому, твердо стоять на сторожі українського слова, продовжують бути провідником української ідеї в Греції. Пані Галина побажала дітям успішного навчального року і доповнила слова о. Василя, який у своїй проповіді наголосив, що діти мають знайти дорогу до Бога, бо без нього нікому не може бути добре. «Бажаємо, щоб дорогу до Бога знайшли також депутати Верховної Ради України цього скликання з тим, щоб їхні дії були завжди спрямовані на благо нашої Батьківщини», - зазначила вона. «Слава Україні!» «Слава Героям!» – лунало звідусіль.

Pershyj dzvonyk 2013 4В народі кажуть, що гарна прикмета для тих, хто вирушає в дорогу,- пройти під веселкою. Веселка, дуга раю – це і надія, і дороговказ, це арка, яка веде до щастя. І сьогодні, у цей чарівний день, ми даруємо дивовижну можливість увійти у рідну школу через райдужні ворота.

Заходьте дружно і сміливо, дорогі учні! Життя цікаве і щасливе розпочинається для Вас.

Після завершення урочистого свята дітвора пішла до класів. Для старшокласників української недільної школи в Греції навчальний рік розпочався Всеукраїнським Шевченковим уроком, який провів на всю Україну відомий науковець пан Сергій Гальченко. До них приєдналися і дорослі «студенти» школи. В молодшій школі відбулися батьківські збори. Поки вчителька молодших класів п. Ольга Стасишин розповідала батькам про нову, розроблену нею, систему викладання української мови як другої рідної мови, малеча знайомилася зі своїми новими друзями. З наступного тижня і маленькі, і великі «першачки» розпочинають навчання.

«Веселкові ворота» та світлини Оксани ЧАУС, музичний супровід на святі Мар'яна КОЦАНА.

Pershyj dzvonyk 2013 6Pershyj dzvonyk 2013 8Pershyj dzvonyk 2013 10Pershyj dzvonyk 2013 11Pershyj dzvonyk 2013 3Pershyj dzvonyk 2013 5Pershyj dzvonyk 2013 7


Den Nezalezhnosti 2013 1

У ГРЕЦІЇ ВІДЗНАЧИЛИ ДЕРЖАВНІ СВЯТА УКРАЇНИ

Den Nezalezhnosti 2013 1Жовто-синій стяг незалежної держави Україна велично замайорів в Посольстві України в Грецькій Республіці о 9 годині 23 серпня 2013 року, коли за указом Президента Україна відзначає День Державного Прапора. Під виконання Державного Гімну України відбулося урочисте підняття державного прапора, а до погруддя Великого Кобзаря Тараса Шевченка, спорудженого на території української дипломатичної установи в Афінах, а також до пам'ятника Тарасу Шевченку, встановленого в муніципалітеті Зографу міста Афіни, було покладено квіти.

Цього ж дня в Посольстві України в Грецькій Республіці відбулося урочисте прийняття з нагоди Дня незалежності України. Вшанувати 22-Den Nezalezhnosti 2013 6у річницю української державності зібралися представники української громади Греції та творчої інтелігенції, серед яких нащаDen Nezalezhnosti 2013 2док українського поета Зенон Франко, єпископ греко-католицької церкви Св. Трійці Дімітріс Салахас, перший заступник Грецько-Української Палати Герасімос Бугас.

У своєму привітанні Посол В. Шкуров відзначив здобутки незалежної України та її місце на світовій арені, визначив пріоритети зовнішньої політики, розповів про успішне головування України в ОБСЄ та ОЧЕС, про незмінність євроінтеграційного курсу та заходи, здійснені нашою країною, для підписання асоційованого членства України в 28-29 листопада ц.р. у Вільнюсі.

Прийняття пройшло в теплій дружній атмосфері. Гості разом зі співробітниками посольства співали українських пісень та частувалися стравами української кухні, власноруч приготованими співробітниками дипустанови.

Протягом урочистості демонструвалася інтерактивна виставка фотографій, люб'язно наданих Державним видавництвом «Мистецтво».

Галина МАСЛЮК.

Den Nezalezhnosti 2013 3Den Nezalezhnosti 2013 4Den Nezalezhnosti 2013 5Den Nezalezhnosti 2013 7Den Nezalezhnosti 2013 8Den Nezalezhnosti 2013 9Den Nezalezhnosti 2013 10


UWC Lviv 2013 2

СВІТОВЕ УКРАЇНСТВО ЗІБРАЛОСЯ У ЛЬВОВІ

UWC Lviv 2013 5У своєму виступі президент СКУ Евген Чолій наголосив, що Х Конґрес українців закликатиме ЄС засудити тиск і шантаж Росії, та стати на захист України у питанні зняття заборони на ввезення українських товарів до Росії, а також заяви окремих політиків про можливу підтримку на президентських виборах проросійського кандидата. Крім того, Чолій підкреслив, що "імперські сили всіляко втягують Україну в євразійський простір". СКУ буде робити все можливе, щоб Україна ніколи не повернулася до авторитарних радянських часів. «Запевняю, що українська діаспора разом зі Світовим Конґресом Українців робитиме все можливе, щоб в Україні стало краще жити», - зазначив Чолій, зауваживши при цьому, що закордонні українці є найбільшими інвесторами в економіку України. Від імені усіх складових організацій, членів СКУ, голова Конґресу закликав також Президента України Віктора Януковича звільнити екс-прем'єр-міністра Юлію Тимошенко та припинити вибіркове правосуддя.

UWC Lviv 2013 3Головною темою цьогорічного зібрання стало питання євроінтеграції, яка, за словами президента СКУ, є запорукою незалежності України: «Якнайшвидша інтеграція України до Європи є вкрай необхідною, бо це найкраща запорука незалежності України, яка зараз є під загрозою». За його словами, це критичний момент, який визначить, чи Україна йтиме вперед, чи повернеться до радянських часів. У випадку, якщо угоду про асоціацію цього року не підпишуть, зазначив пан Чолій, Україна і далі коливатиметься між полюсами Росії та Європи, провокуючи нестабільність в регіоні з усіма її негативними наслідками. Або ще гірше – вона може стати членом Митного союзу, де домінує Росія, що значно підірвало б суверенітет України.

Варто зазначити, що під час Х конґресу СКУ Арсеній Яценюк зачитав звернення від лідера Всеукраїнського об'єднання «Батьківщини», та сказав, що кандидатом в президенти висунуто Юлію Тимошенко. В свою чергу, про можливість балотуватися в президенти України на виборах 2015 року заявив із високої трибуни лідер партії УДАР Віталій Кличко. Патріотичними та змістовними прозвучали також виступи Олега Тягнибока та Юрія Луценка.

UWC Lviv 2013 4Раніше у цей день у Львові відбулася хода пам'яті до пам'ятника Т. Шевченку, присвячена 80-й річниці Голодомору 1932-1933 років.

За три дні інтенсивної праці учасники Конґресу підбили підсумки діяльності СКУ за 2008–2013 роки, окреслили шляхи подальшої діяльності на наступний п'ятирічний термін та обрали новий склад керівних органів. Загалом програма Конґресу була напруженою і добре зкоординованою. Однак кидалася в очі невідповідність часу, відведеного для піарних промов українських політиків та обговорення справді болючих тем складових організацій СКУ, що вперше залишило неоднозначне поверхове відчуття. Адже згуртованість світового українства, його позиціювання, взаємодопомога, спільнеUWC Lviv 2013 10 вирішення питань, плекання праматеринських цінностей разом з презентацією України в світі – чи не найосновніше завдання такої організації як Світовий Конґрес Українців. Адже саме в родинному колі зберігається і множиться наша національна сила, особливо в тяжкі періоди політичної заанґажованості та нестабільності в материнській державі.

Напередодні відзначення 80-річчя найбільшої трагедії нашого народу – Великого Голоду 1932-33 років ми не повинні собі дозволити загубитися в колізіях, чи стати знаряддям в руках ворожих для нашого народу сил.

Від Греції в заходах взяли участь голова товариства «Українсько-Грецька Думка» Галина Маслюк, секретар Леся Панейко, член Ради правління Ольга Стасишин.

Галина МАСЛЮК.

UWC Lviv 2013 1UWC Lviv 2013 7UWC Lviv 2013 8UWC Lviv 2013 9UWC Lviv 2013 6


Logo shkola HUTH

НАБІР 2013/2014 НАВЧАЛЬНИЙ РІК

Logo shkola HUTH

Українська недільна школа при товаристві

«Українсько-Грецька Думка»

оголошує набір школярів

на 2013-2014 навчальний рік

З метою удосконалення роботи та підвищення рівня навчальних досягнень учнів, був проведений комплекс заходів, пов'язаних зі зміною як організаційної структури школи, так і навчальних програм рівня державного стандарту:
• В школі виокремлено початкову, середню та старшу ланку, що керуються завучами. Введено посада класного керівника, що сприятиме більш тісній співпраці педагогічного, учнівського та батьківського колективів.
• У співпраці з МУШ розробляється програма викладання української мови у початковій школі з урахуванням іноземного мовного оточення.
• За необхідністю збереження національних пріоритетів освіти та надання ґрунтовних знань з більшого кола предметів впроваджуються нові дисципліни українознавчого та гуманітарного циклів.
• Збільшується кількість навчальних годин.


Запрошуємо усіх на Перший дзвоник, який пролунає

14 вересня 2013 р. о 9 годині ранку

за адресою:
вул. Ретімну, 1, Афіни (поблизу Археологічного музею).

 

Цього року при школі створюється група української мови для дорослих.


Довідки за тел.: +30 210 2827073, +30 6978339106, +30 6973778357.